東京電力「千葉県などの停電は11日の夜も続くかもしれない」

도쿄전력 [치바현 등에서 정전 11일 밤에도 이어질 지도 모른다]

도쿄전력 [치바현 등에서 정전 11일 밤에도 이어질 지도 모른다]

9일, 태풍이 관동지방을 통과했습니다

9일, 태풍이 관동지방을 통과했습니다
千葉県などの44
万ぐらいの
家では、11
日の
午前中も
停電が
続いて、
電気を
使うことができなくなっています

치바현 등의 44만 정도의 가구는 11일의 오전 중에도 정전이 이어져 전기를 사용하지 못하게 되었었습니다

치바현 등의 44만 정도의 가구는 11일의 오전 중에도 정전이 이어져 전기를 사용하지 못하게 되었었습니다

도쿄전력은 정전을 되돌리는 작업을 하고있습니다만 11일 밤까지 모든 정전이 돌아오는 것은 불가능할지도 모른다고 말했습니다

도쿄전력은 정전을 되돌리는 작업을 하고있습니다만 11일 밤까지 모든 정전이 돌아오는 것은 불가능할지도 모른다고 말했습니다
東京電力は、
木更津市などでは
木が
倒れているため、
作業がうまく
進んでいないと
言っています

도쿄전력은 키사라즈시 등에서는 나무가 쓰러지고 있어 작업이 제대로 진행되고 있지 않다고 말했습니다

도쿄전력은 키사라즈시 등에서는 나무가 쓰러지고 있어 작업이 제대로 진행되고 있지 않다고 말했습니다
千葉県では11日も30℃以上になっています

치바현에서는 11일에도 30도 이상이 되었습니다

치바현에서는 11일에도 30도 이상이 되었습니다
50歳ぐらいの女性は「暑くて寝ることができないので、大変です

50세 정도의 여성은 [더워서 잘 수가 없어서 너무 힘들어요

50세 정도의 여성은 [더워서 잘 수가 없어서 너무 힘들어요
早く直ってほしいです」と話していました

빨리 전기가 돌아오면 좋겠어요]라고 말했습니다

빨리 전기가 돌아오면 좋겠어요]라고 말했습니다