일본 신문
東京電力とうきょうでんりょく千葉ちばけんなど停電ていでんは11にちよるつづかもしれない」
2019-09-11 12:50:00
번역
Anonymous 08:09 11/09/2019
0 0
번역 추가
東京電力とうきょうでんりょく千葉ちばけんなど停電ていでんは11にちよるつづかもしれない」
label.tran_page 도쿄전력 [치바현 등에서 정전 11일 밤에도 이어질 지도 모른다]

ここのか台風たいふう関東地方かんとうちほうとおりました

label.tran_page 9일, 태풍이 관동지방을 통과했습니다
千葉ちばけんなどの44まんぐらいいえでは、11にち午前ごぜんちゅう停電ていでんつづいて、電気でんき使つかことができなくなっています
label.tran_page 치바현 등의 44만 정도의 가구는 11일의 오전 중에도 정전이 이어져 전기를 사용하지 못하게 되었었습니다

東京電力とうきょうでんりょく停電ていでんなお作業さぎょうをしていますが、11にちよるまでに全部ぜんぶ停電ていでんなおすことはできないかもしれないといました

label.tran_page 도쿄전력은 정전을 되돌리는 작업을 하고있습니다만 11일 밤까지 모든 정전이 돌아오는 것은 불가능할지도 모른다고 말했습니다
東京電力とうきょうでんりょくは、木更津きさらづしなどではたおれているため、作業さぎょうがうまくすすんでいないとっています
label.tran_page 도쿄전력은 키사라즈시 등에서는 나무가 쓰러지고 있어 작업이 제대로 진행되고 있지 않다고 말했습니다

千葉ちばけんでは11にちも30℃以上いじょうになっています

label.tran_page 치바현에서는 11일에도 30도 이상이 되었습니다
50さいぐらい女性じょせいは「あつくてことができないので、大変たいへんです
label.tran_page 50세 정도의 여성은 [더워서 잘 수가 없어서 너무 힘들어요
はやなおってほしいです」とはなしていました
label.tran_page 빨리 전기가 돌아오면 좋겠어요]라고 말했습니다