女性への暴力が「伝染病並み」に、毎年12人に1人被害 英警察

Violence against women is ’like an epidemic’, affecting 1 in 12 people every year - British police

Violence against women is ’like an epidemic’, affecting 1 in 12 people every year - British police
英国の警察当局はイングランドやウェールズでの女性や少女への暴力行為の広がりに触れ、「伝染病並み」の規模となっているとの危機感をこのほど示した

British police have recently expressed a sense of crisis over the spread of violence against women and girls in England and Wales, saying it has reached the scale of an ”epidemic”.

British police have recently expressed a sense of crisis over the spread of violence against women and girls in England and Wales, saying it has reached the scale of an ”epidemic”.
テロ行為や組織犯罪対策と同様の対策を講じるべき問題にすべきと警官に促した

He urged police officers to make this an issue that requires the same measures as those used to combat terrorism and organized crime.

He urged police officers to make this an issue that requires the same measures as those used to combat terrorism and organized crime.
報告書は、これら暴力の被害者となる女性は毎年、少なくとも12人に1人となっていると推定

The report estimates that at least one in 12 women becomes a victim of these forms of violence each year.

The report estimates that at least one in 12 women becomes a victim of these forms of violence each year.
人数にして約200万人に達する

Approximately 2 million people

Approximately 2 million people
加害者については、成人20人のうちの少なくとも1人が女性らに暴力を振るっている比率になるとした

As for perpetrators, at least one in every 20 adults commits violence against women.

As for perpetrators, at least one in every 20 adults commits violence against women.
レイプ、家庭内暴力、ストーカー行為や嫌がらせは過去5年で37%増加

Rape, domestic violence, stalking and harassment have increased by 37% in the past five years

Rape, domestic violence, stalking and harassment have increased by 37% in the past five years
内務省はこれら暴力の激増を公共治安に対する国家的な危機と位置づけた

The Ministry of Home Affairs has labeled this sharp rise in violence a national crisis for public security.

The Ministry of Home Affairs has labeled this sharp rise in violence a national crisis for public security.
今回のデータは英国内の警察組織の指導者で構成される団体による初めての全国的な分析で得られた

The data comes from the first national analysis by a group of UK police leaders.

The data comes from the first national analysis by a group of UK police leaders.
英国のスターマー新首相は先に、新政権はこれら暴力を半減させる対策を打ち出すと発表してもいた

New British Prime Minister Starmer has previously announced that his new government will take measures to halve the violence.

New British Prime Minister Starmer has previously announced that his new government will take measures to halve the violence.
今回の報告書によると、両地域で起きたこれら暴力は昨年3月までの1年間でレイプや深刻な性的暴行は10万件以上に上った

According to the report, the violence in both regions amounted to more than 100,000 rapes and serious sexual assaults in the year to March last year.

According to the report, the violence in both regions amounted to more than 100,000 rapes and serious sexual assaults in the year to March last year.
被害を隠す事例も多いとし実際の件数はより多いともみている

There are many cases in which damage is concealed, and the actual number is believed to be much higher.

There are many cases in which damage is concealed, and the actual number is believed to be much higher.
被害者の約200万人のうち約140万人は家庭内暴力に直面していた

Approximately 1.4 million of the approximately 2 million victims faced domestic violence.

Approximately 1.4 million of the approximately 2 million victims faced domestic violence.
昨年3月までの1年間で起きた殺人事件6件のうちの1件が家庭内暴力に起因していた

One in six murders in the year ending last March was due to domestic violence.

One in six murders in the year ending last March was due to domestic violence.
報告があったレイプや深刻な性的な暴行の加害者の年齢については平均で37歳だったことが判明

The average age of perpetrators of reported rapes and serious sexual assaults was found to be 37 years old.

The average age of perpetrators of reported rapes and serious sexual assaults was found to be 37 years old.
ただ、容疑者の年齢の幅は10歳から100歳までに及んだとした

However, the suspects ranged in age from 10 to 100 years old.

However, the suspects ranged in age from 10 to 100 years old.
子どもに対する性的虐待や性的搾取は2013~22年にかけて435%増を記録

Child sexual abuse and exploitation increased by 435% from 2013 to 2022

Child sexual abuse and exploitation increased by 435% from 2013 to 2022
この種の犯罪のうちの93%は性的交渉を強いる行為などだった

93% of these crimes involved forcing sexual intercourse.

93% of these crimes involved forcing sexual intercourse.
被害者の平均年齢は13歳で、加害者は15歳だったとした

The average age of the victims was 13 years old, and the perpetrator was 15 years old.

The average age of the victims was 13 years old, and the perpetrator was 15 years old.
報告書は女性や少女への犯罪行為は増えているものの加害者が処罰されない事例がままあるとも指摘

The report also points out that although criminal acts against women and girls are increasing, there are still cases where perpetrators go unpunished.

The report also points out that although criminal acts against women and girls are increasing, there are still cases where perpetrators go unpunished.
昨年3月の時点で警察が扱った家庭内虐待の事例のうちわずか4.4%が容疑者の有罪判決につながったとした

As of March last year, only 4.4% of domestic abuse cases handled by police resulted in the conviction of the suspect.

As of March last year, only 4.4% of domestic abuse cases handled by police resulted in the conviction of the suspect.
背景要因としては刑務所の収容能力の問題や裁判所が抱えている案件の多さに言及した

As background factors, he mentioned prison capacity issues and the large number of cases that courts are dealing with.

As background factors, he mentioned prison capacity issues and the large number of cases that courts are dealing with.