渋谷センター街で火事 消防車20台が出て消火活動

시부야 센터 거리에서 화재 소방차 20대가 나와 소화 활동

시부야 센터 거리에서 화재 소방차 20대가 나와 소화 활동
22日午後、東京 渋谷のセンター街にある建物で火事があり、消防が消火活動を行っています

22일 오후, 도쿄 시부야의 센터가에 있는 건물에서 화재가 있어, 소방이 소화 활동을 실시하고 있습니다

22일 오후, 도쿄 시부야의 센터가에 있는 건물에서 화재가 있어, 소방이 소화 활동을 실시하고 있습니다
東京消防庁によりますと、22日午後1時すぎ、東京 渋谷のセンター街にある建物で火事があり、消防車20台が出て消火活動を行っています

도쿄 소방청에 의하면, 22일 오후 1시 지나 도쿄 시부야의 센터가에 있는 건물에서 화재가 있어, 소방차 20대가 나와 소화 활동을 실시하고 있습니다

도쿄 소방청에 의하면, 22일 오후 1시 지나 도쿄 시부야의 센터가에 있는 건물에서 화재가 있어, 소방차 20대가 나와 소화 활동을 실시하고 있습니다
火事があったのは飲食店などが入る5階建ての建物で、1階の飲食店から出火したとみられ、ダクトを通じて屋上から煙が出たということです

화재가 있었던 것은 음식점 등이 들어가는 5층 건물로, 1층의 음식점에서 출화한 것으로 보이며 덕트를 통해 옥상에서 연기가 나왔다는 것입니다.

화재가 있었던 것은 음식점 등이 들어가는 5층 건물로, 1층의 음식점에서 출화한 것으로 보이며 덕트를 통해 옥상에서 연기가 나왔다는 것입니다.
これまでのところ、この火事によるけが人はいないということです

지금까지 이 화재로 인한 부상자는 없다는

지금까지 이 화재로 인한 부상자는 없다는
現場は多くの飲食店などが集まる繁華街です

현장은 많은 음식점 등이 모이는 번화가입니다.

현장은 많은 음식점 등이 모이는 번화가입니다.
ビル屋上付近から
黒い煙と
赤い炎(13:00ごろ)
22日午後1時ごろに東京 渋谷のセンター街付近で撮影された映像です

화면 중앙에 보이는 건물의 옥상 부근에서 검은 연기와 붉은 불꽃이 나오는 것을 확인할 수 있습니다.

화면 중앙에 보이는 건물의 옥상 부근에서 검은 연기와 붉은 불꽃이 나오는 것을 확인할 수 있습니다.
画面中央に見えるビルの屋上付近から黒い煙と赤い炎が出ているのが確認できます

촬영한 남자는 “불꽃이 오르고 있던 것은 빌딩의 옥상 부근이었기 때문에 열은 그다지 느끼지 않았다.

촬영한 남자는 “불꽃이 오르고 있던 것은 빌딩의 옥상 부근이었기 때문에 열은 그다지 느끼지 않았다.
撮影した男性は「炎があがっていたのは、ビルの屋上付近だったため、熱さはそれほど感じませんでした

조금 불타는 냄새가 나는 냄새가있었습니다.

조금 불타는 냄새가 나는 냄새가있었습니다.
少し焦げ臭いような臭いがしていました
けが人などが運ばれる様子は見ていません」と話していました
現場を
目撃した
男性「
黒い煙が
かなり出ていた」
火事の現場を目撃した50代の男性は、「仕事の帰りに近くを通ったら消防車のサイレンの音が聞こえ煙が見えたので火事かと思いました
黒い煙がかなり出ていて驚きました
建物が密集している場所なので、どこに避難すればいいか心配になりました」と話していました