上皇ご夫妻「大日向開拓地」を散策 4年ぶり軽井沢訪問で

카미오 부부 「오 히나타 개척지」를 산책 4 년 만에 카루이자와 방문으로

카미오 부부 「오 히나타 개척지」를 산책 4 년 만에 카루이자와 방문으로
静養のため、4年ぶりに長野県軽井沢町を訪れている上皇ご夫妻は、戦後、旧満州から帰国した人たちが切り開いた開拓地を散策されました

정양 때문에, 4년 만에 나가노현 가루이자와초를 방문하고 있는 상황 부부는, 전후, 구만슈로부터 귀국한 사람들이 개척한 개척지를 산책되었습니다

정양 때문에, 4년 만에 나가노현 가루이자와초를 방문하고 있는 상황 부부는, 전후, 구만슈로부터 귀국한 사람들이 개척한 개척지를 산책되었습니다
上皇ご夫妻は、静養のため22日から長野県軽井沢町に滞在していて、23日は午前10時すぎに町の北西部にある「大日向開拓地」を訪ねられました

상황 부부는, 정양을 위해 22일부터 나가노현 가루이자와쵸에 체재하고 있어, 23일은 오전 10시 지나서 마을의 북서부에 있는 「오히카타 개척지」를 방문되었습니다

상황 부부는, 정양을 위해 22일부터 나가노현 가루이자와쵸에 체재하고 있어, 23일은 오전 10시 지나서 마을의 북서부에 있는 「오히카타 개척지」를 방문되었습니다
浅間山のふもとに広がるこの開拓地は、戦前に旧満州、今の中国東北部に移り住み、戦後の混乱や迫害を耐え抜いて帰国した人たちが切り開いた地域です

아사마산의 기슭에 펼쳐지는 이 개척지는 전전에 구만주, 지금의 중국 동북부에 옮겨 살고, 전후의 혼란이나 박해를 견디고 귀국한 사람들이 열린 지역입니다

아사마산의 기슭에 펼쳐지는 이 개척지는 전전에 구만주, 지금의 중국 동북부에 옮겨 살고, 전후의 혼란이나 박해를 견디고 귀국한 사람들이 열린 지역입니다
上皇さまと上皇后さまは、手をつなぎながらキャベツなどの高原野菜が栽培されている畑を散策し、入植が始まった昭和22年に昭和天皇がこの地を訪れた際に詠んだ歌が刻まれた石碑などをご覧になりました

상황님과 상황후님은 손을 연결하면서 양배추 등의 고원 야채가 재배되고 있는 밭을 산책해, 입식이 시작된 쇼와 22년에 쇼와 천황이 이 땅을 방문했을 때에 읊은 노래가 각 희귀 한 비석 등을 보았습니다.

상황님과 상황후님은 손을 연결하면서 양배추 등의 고원 야채가 재배되고 있는 밭을 산책해, 입식이 시작된 쇼와 22년에 쇼와 천황이 이 땅을 방문했을 때에 읊은 노래가 각 희귀 한 비석 등을 보았습니다.
そして、時折立ち止まってほほえみを交わしながら、あぜ道を歩かれました

그리고 때때로 멈추고 희미하게 어울리면서 길을 걸었습니다.

그리고 때때로 멈추고 희미하게 어울리면서 길을 걸었습니다.
上皇さまは、「軽井沢はいかがですか」という報道陣の問いかけに、「久しぶりでね

카미오 씨는 「카루이자와는 어떻습니까」라는 보도진의 질문에, 「오랜만입니다.

카미오 씨는 「카루이자와는 어떻습니까」라는 보도진의 질문에, 「오랜만입니다.
よい滞在ができましたよ

좋은 머물 수있었습니다.

좋은 머물 수있었습니다.
天気にも割合恵まれて」などと答えられていました

날씨에도 비율이 풍부합니다.”라고 대답되었습니다.

날씨에도 비율이 풍부합니다.”라고 대답되었습니다.
上皇ご夫妻は、今月29日まで軽井沢で静養される予定です

카미오 부부는 이번 달 29 일까지 카루이자와에서 정양 될 예정입니다.

카미오 부부는 이번 달 29 일까지 카루이자와에서 정양 될 예정입니다.