紅茶のいれ方を米科学者がアドバイス、英国人の憤慨に米大使館が対応

美国科学家就如何泡茶提供建议,美国大使馆回应英国的愤怒

美国科学家就如何泡茶提供建议,美国大使馆回应英国的愤怒
英国人がこよなく愛する紅茶のいれ方を巡り、英米間で250年前のボストン茶会事件以来となる外交論争が勃発しています

英国和美国之间就如何泡制英国人喜爱的茶爆发了外交争端,这是自 250 年前的波士顿倾茶事件以来的首次争端。

英国和美国之间就如何泡制英国人喜爱的茶爆发了外交争端,这是自 250 年前的波士顿倾茶事件以来的首次争端。
発端は米国の科学者で大学教授のミシェル・フランクル氏が、紅茶はひとつまみの塩を加えると完璧な1杯が出来上がると主張したことでした

这一切都始于美国科学家兼大学教授米歇尔·弗兰克尔声称,在红茶中添加少许盐即可制成完美的一杯茶。

这一切都始于美国科学家兼大学教授米歇尔·弗兰克尔声称,在红茶中添加少许盐即可制成完美的一杯茶。
フランクル氏は飲料の分子科学に関する著書を執筆した専門家

弗兰克尔先生是一位专家,他写过一本关于饮料分子科学的书。

弗兰克尔先生是一位专家,他写过一本关于饮料分子科学的书。
紅茶の苦味を抑えるためには塩を加える必要があると説いています

据说红茶需要加盐才能减少苦味。

据说红茶需要加盐才能减少苦味。
だが最高の紅茶のいれ方は自分たちだけが知っているという認識で悪名高い英国人からは、この提案に対して激しい反発が巻き起こりました

但这一提议引发了英国人的强烈反对,英国人因相信只有他们知道如何泡出最好的茶而臭名昭著。

但这一提议引发了英国人的强烈反对,英国人因相信只有他们知道如何泡出最好的茶而臭名昭著。
ジャーナリストのモリー・クウェル氏はX(旧ツイッター)に「我々は再び戦争になるかも?」と書き込み、コメディアンのマット・グリーン氏は「いったいどうなってるんだ?」と疑問をぶつけました

记者莫莉·科威尔在 X(以前的推特)上写道:“也许我们又陷入战争了?”喜剧演员马特·格林想知道:“发生了什么事?”

记者莫莉·科威尔在 X(以前的推特)上写道:“也许我们又陷入战争了?”喜剧演员马特·格林想知道:“发生了什么事?”