米で若者約100人の集団略奪事件 同種事件相次ぎ小売店の閉鎖も

쌀에서 젊은이 약 100명의 집단 약탈 사건 동종 사건 잇따라 소매점의 폐쇄도

쌀에서 젊은이 약 100명의 집단 약탈 사건 동종 사건 잇따라 소매점의 폐쇄도
アメリカ東部フィラデルフィアでおよそ100人の若者たちが次々に店舗を襲撃して商品などを奪う略奪事件があり、警察は50人余りを逮捕した上で捜査を進めています

미국 동부 필라델피아에서 약 100명의 젊은이들이 차례차례로 점포를 습격해 상품 등을 빼앗는 약탈 사건이 있어, 경찰은 50여명을 체포한 뒤 수사를 진행하고 있습니다

미국 동부 필라델피아에서 약 100명의 젊은이들이 차례차례로 점포를 습격해 상품 등을 빼앗는 약탈 사건이 있어, 경찰은 50여명을 체포한 뒤 수사를 진행하고 있습니다
アメリカでは、若者などの集団による略奪事件が相次いでいて、小売り大手が安全を確保できないとして一部の店舗の閉鎖を決めるなど影響が広がっています

미국에서는, 젊은이 등의 집단에 의한 약탈 사건이 잇따르고 있어, 소매 대기업이 안전을 확보할 수 없다고 해서 일부 점포의 폐쇄를 결정하는 등 영향이 퍼지고 있습니다

미국에서는, 젊은이 등의 집단에 의한 약탈 사건이 잇따르고 있어, 소매 대기업이 안전을 확보할 수 없다고 해서 일부 점포의 폐쇄를 결정하는 등 영향이 퍼지고 있습니다
アメリカ東部ペンシルベニア州のフィラデルフィア中心部で26日夜、およそ100人の若者たちが次々と店舗に押し入り、商品を奪う略奪事件がありました

미국 동부 펜실베니아의 필라델피아 중심부에서 26일 밤, 약 100명의 젊은이들이 점차 점포에 밀려들어 상품을 빼앗는 약탈 사건이 있었습니다

미국 동부 펜실베니아의 필라델피아 중심부에서 26일 밤, 약 100명의 젊은이들이 점차 점포에 밀려들어 상품을 빼앗는 약탈 사건이 있었습니다
地元メディアは、IT企業「アップル」の直営店や大手スポーツブランドの靴などを扱う店が襲われ、商品が奪われたと伝えています

현지 미디어는 IT 기업 ’애플’의 직영점이나 대기업 스포츠 브랜드 신발 등을 취급하는 가게가 습격당해 상품이 빼앗겼다고 전하고 있습니다

현지 미디어는 IT 기업 ’애플’의 직영점이나 대기업 스포츠 브랜드 신발 등을 취급하는 가게가 습격당해 상품이 빼앗겼다고 전하고 있습니다
警察は略奪に関わったとして50人余りを逮捕したとした上で「犯罪のチャンスをうかがっていたものたちが街を破壊しようとした」と述べ今後、防犯ビデオの映像を解析するなどして、さらに捜査を進めるとしています

경찰은 약탈에 관여했다고 50여명을 체포했다고 하면서 ”범죄의 기회를 보고 있던 것들이 거리를 파괴하려고 했다”고 말해 향후, 방범 비디오의 영상을 해석하는 등, 한층 더 수사를 진행하고 있다고 합니다

경찰은 약탈에 관여했다고 50여명을 체포했다고 하면서 ”범죄의 기회를 보고 있던 것들이 거리를 파괴하려고 했다”고 말해 향후, 방범 비디오의 영상을 해석하는 등, 한층 더 수사를 진행하고 있다고 합니다
アメリカでは西部を中心に若者などが集団になって次々と店を襲う略奪事件が相次いでいて、アメリカの小売り大手「ターゲット」は26日、「組織的な犯罪によりスタッフと客の安全が脅かされ店舗の運営を続けられない」として、全米4つの州で合わせて9店舗を閉鎖すると発表するなど、影響が広がっています

미국에서는 서부를 중심으로 젊은이 등이 집단이 되어 차례차례로 가게를 덮치는 약탈 사건이 잇따라 있고, 미국의 소매 대기업 ’타겟’은 26일, ’조직적인 범죄에 의해 스탭과 손님의 안전이 위협받고 점포의 운영을 계속할 수 없다”며, 전미 4개 주에서 함께 9개 점포를 폐쇄한다고 발표하는 등 영향이 확산되고 있습니다.

미국에서는 서부를 중심으로 젊은이 등이 집단이 되어 차례차례로 가게를 덮치는 약탈 사건이 잇따라 있고, 미국의 소매 대기업 ’타겟’은 26일, ’조직적인 범죄에 의해 스탭과 손님의 안전이 위협받고 점포의 운영을 계속할 수 없다”며, 전미 4개 주에서 함께 9개 점포를 폐쇄한다고 발표하는 등 영향이 확산되고 있습니다.