일본 신문
茨城いばらき つくば住宅じゅうたく全焼ぜんしょう 1にん遺体いたいつかる
10/2/2023 8:03:12 AM +09:00
번역
yrp46 01:10 02/10/2023
0 0
번역 추가
茨城いばらき つくば住宅じゅうたく全焼ぜんしょう 1にん遺体いたいつかる
label.tran_page 이바라키 쓰쿠바시에서 주택 전소 1명의 시신 발견
2にち未明みめい茨城いばらきけんつくば住宅じゅうたく全焼ぜんしょうして1にん遺体いたいつかり、警察けいさつこのいえ住民じゅうみんとみて身元みもと確認かくにんすすめています
label.tran_page 2일 미명, 이바라키현 쓰쿠바시에서 주택이 전소되어 1명이 시체로 발견되어, 경찰이 이 집의 주민으로 보고 신원의 확인을 진행하고 있습니다

2にち午前ごぜん0時半じはんごろ、つくば森の里もりのさとで「住宅じゅうたくからくろけむりがっている」と近所きんじょ住民じゅうみんから警察けいさつ通報つうほうがありました

label.tran_page 2일 오전 0시 반쯤, 쓰쿠바시 숲의 마을에서 「주택으로부터 흑연이 오르고 있다」라고 이웃의 주민으로부터 경찰에 통보가 있었습니다


およそ3時間じかんはん消し止けしとめられましたが、木造もくぞう2かい住宅じゅうたく、およそ120平方メートルへいほうめ-とる全焼ぜんしょうし、1かい部分ぶぶんから1にん遺体いたいつかりました
label.tran_page 불은 약 3시간 반 후에 지워졌지만, 목조 2층 주택, 약 120제곱미터가 전소되어, 1층 부분에서 1명이 시체에서 발견되었습니다


警察けいさつによりますと、火事かじのあと、このいえ住民じゅうみん連絡れんらくれなくなっているということで、警察けいさつ身元みもと確認かくにんすすめるとともに火事かじ原因げんいん調しらべています
label.tran_page 경찰에 의하면, 화재 후, 이 집에 사는 주민과 연락을 취할 수 없게 되어 있다고 하는 것으로, 경찰이 신원의 확인을 진행함과 동시에 화재의 원인을 조사하고 있습니다


現場げんばは、JR牛久うしくえきから北西ほくせいおよそ3キロ戸建こだ住宅じゅうたく建ち並たちなら住宅じゅうたくがい一角いっかくです
label.tran_page 현장은 JR 우시쿠 역에서 북서쪽으로 약 3km의 단독 주택이 늘어서 있는 주택가의 일각입니다.