일본 신문
HPVワクチン「夏休なつやす注射ちゅうしゃけることをかんがえてほしい」
2024-07-23 12:00:00
번역
HSK acfe 05:07 23/07/2024
0 0
번역 추가
HPVワクチン「夏休なつやす注射ちゅうしゃけることをかんがえてほしい」
label.tran_page HPV 백신 「여름방학에 주사를 맞는 것을 생각해 주었으면 한다」

「HPVワクチン」は、子宮しきゅうけいがんなどワクチンです

label.tran_page 「HPV 백신」은, 자궁경부 암 등의 백신입니다
厚生労働省こうせいろうどうしょうしばらくこのワクチンけるようにことをやめていました
label.tran_page 후생노동성은 잠시 이 백신을맞도록 말하는 것을 그만하고 있습니다
ワクチンけたあと、からだいたくなったとひとがいたためです
label.tran_page 백신은 맞은 후 몸이 아프다고 말하는 사람이 있었기 때문입니다.
しかしワクチン安全あんぜんだと確認かくにんできたため、おおひとけてほしいとかんがえています
label.tran_page 그러나 백신이 안전하다는 것을 확인할 수 있었기 때문에 많은 사람들에게 맞기를 원하고 있습니다.

このため、1997ねん4がつ2ふつかから2008ねん4がつ1日ついたちまれた女性じょせいも、来年らいねんがつまで無料むりょうワクチンけることができるようにしています

label.tran_page 이 때문에, 1997년 4월 2일부터 2008년 4월 1일에 태어난 여성도, 내년 3월까지 무료로 백신을 맞을 수 있도록 하고 있습니다

このワクチンは3かい注射ちゅうしゃをします

label.tran_page 이 백신은 3회 주사를 맞아야 합니다
全部ぜんぶ注射ちゅうしゃわるまで6げつぐらいかかります
label.tran_page 모든 주사가 ​​끝날 때까지 6 개월 정도 걸립니다.
このため、今年ことし9がつまでに1かい注射ちゅうしゃける必要ひつようがあります
label.tran_page 이 때문에 올해 9월까지 첫 번째 주사를 맞아야 할 필요가 있습니다

専門家せんもんかは「夏休なつやすなど時間じかんあるときに、ワクチンけることについてかんがえてほしいです」とっています

label.tran_page 전문가는 “여름방학 등 시간이 있을 때 백신을 맞는 것에 대한 생각하였으면 합니다”라고 말합니다