日経平均 終値2万7444円 年末株価としては31年ぶりの高水準

닛케이 평균 주가, 30일의 종가는 29일보다 123엔 98전 낮은 2만7444엔17전.

닛케이 평균 주가, 30일의 종가는 29일보다 123엔 98전 낮은 2만7444엔17전.
ことし最後の取り引きとなった30日の東京株式市場、日経平均株価の終値は、去年の年末と比べて3700円余り値上がりし、年末の株価としては1989年以来、31年ぶりの高値となりました

도쿄 증권 거래소=TOPIX는 14.50 하락해, 1804.68

도쿄 증권 거래소=TOPIX는 14.50 하락해, 1804.68
▽日経平均株価、30日の終値は29日より123円98銭安い2万7444円17銭

일일 거래량은 8억7819만주

일일 거래량은 8억7819만주
▽東証株価指数=トピックスは14.50下がって、1804.68

금년의 주식시장은 코로나 바이러스의 세계적인 감염확대로 경기 전망을 우려하는 목소리가 급격히 높아져, 닛케이 평균 주가는 3월 중순에 1만6000엔대까지 하락했다.

금년의 주식시장은 코로나 바이러스의 세계적인 감염확대로 경기 전망을 우려하는 목소리가 급격히 높아져, 닛케이 평균 주가는 3월 중순에 1만6000엔대까지 하락했다.
▽1日の出来高は8億7819万株でした

하지만 그후, 일본은행이나 미국의 FRB=연방준비제도 이사회등에인한 대규모 금융완화와 각국정부의 경제대책으로, 어려움이 계속되는 실물경제와 괴리가 생기는 모양새로 주가의 상승이 진행되었습니다

하지만 그후, 일본은행이나 미국의 FRB=연방준비제도 이사회등에인한 대규모 금융완화와 각국정부의 경제대책으로, 어려움이 계속되는 실물경제와 괴리가 생기는 모양새로 주가의 상승이 진행되었습니다
ことしの株式市場は、新型コロナウイルスの世界的な感染拡大を受けて景気の先行きへの懸念が急速に高まり、日経平均株価は3月中旬に1万6000円台まで下落しました

그 결과, 닛케이 평균 주가의 금년 종가는, 작년의 연말과 비교해 3787엔55전,비율로서 16% 상승해, 연말 주가로서는 1989년 이후, 31년만의 높은 수준으로 거래를 마쳤습니다

그 결과, 닛케이 평균 주가의 금년 종가는, 작년의 연말과 비교해 3787엔55전,비율로서 16% 상승해, 연말 주가로서는 1989년 이후, 31년만의 높은 수준으로 거래를 마쳤습니다
しかしその後、日銀やアメリカのFRB=連邦準備制度理事会などによる大規模な金融緩和や各国政府の経済対策の下支えもあって、厳しさが続く実体経済とかい離する形で株価の上昇が進みました

시장 관계자는 29일의 닛케이 평균 주가의 상승으로, 이익을 확보하려는 투자자들의 매도 주문이 우세였다.

시장 관계자는 29일의 닛케이 평균 주가의 상승으로, 이익을 확보하려는 투자자들의 매도 주문이 우세였다.
その結果、日経平均株価のことしの終値は、去年の年末と比べて3787円55銭、率にして16%上昇し、年末の株価としては1989年以来、31年ぶりの高い水準で取り引きを終えました
市場関係者は「29日の日経平均株価の値上がりを受けて、利益を確保しようとする投資家の売り注文が優勢だった
今後は、アメリカの経済対策に盛り込まれた現金給付を増額する法案の行方が注目されている」と話しています