일본 신문
宮城県みやぎけん 震災しんさいつたえるために中学生ちゅうがくせいかんがえた石碑せきひできる
2021-11-22 16:35:00
번역
Anonymous 16:11 22/11/2021
0 0
번역 추가
宮城県みやぎけん 震災しんさいつたえるために中学生ちゅうがくせいかんがえた石碑せきひできる
label.tran_page 미야기현, 지진에 의한 재해(이하 진재)를 알리기 위해 중학생이 고안한 비석을 만든다.

2011ねん東日本大震災ひがしにほんだいしんさいのとき、宮城県みやぎけん女川町おながわちょうにはたかさ14.8mの津波つなみました

label.tran_page 2011년의 동일본 대지진 때, 미야기현 오나가와정에서는 높이 14.8m의 해일이 발생했습니다.
まち人口じんこうの8%、800にん以上いじょうひとくなりました
label.tran_page 마을 인구의 8%, 800명 이상의 사람이 사망했습니다.

このとし中学校ちゅうがっこう入学にゅうがくした生徒せいとたちは、震災しんさいのことを未来みらいつたえるために、石碑せきひつくことを計画けいかくしました

label.tran_page 이 해(2011년)에 중학교에 입학했던 학생들은 진재가 있었다는 것을 미래에 알리기 위해서 비석을 만드는 계획을 세웠습니다.
津波つなみいちばんたかところまでた21の場所ばしょに「女川おながわいのちの石碑せきひ」をつくろうとかんがえて、1000まんえんあつめました
label.tran_page 해일이 가장 높은 곳까지 온 21곳의 장소에 [오나가와 생명의 비석]을 만들자고 생각했고, 천만엔을 모았습니다.

計画けいかくから10ねんぎた21にち、21ばん石碑せきひができました

label.tran_page 계획한 시기로부터 10년이 지난 21일 21번째 비석이 만들어졌습니다.
この活動かつどうつづけた卒業生そつぎょうせいなどあつまって、あたらしい石碑せきひ発表はっぴょうするしきおこないました
label.tran_page 이 활동을 계속해 온 졸업생들이 모여 새로운 비석을 발표하는 발표식을 거행했습니다.

卒業生そつぎょうせい鈴木すずき智博ともひろさんは、修学旅行しゅうがくりょこう生徒せいとなど石碑せきひ案内あんないして、震災しんさいについてつたえています

label.tran_page 졸업생인 스즈키 토모히로씨는 수학여행을 온 학생들에게 비석에 대해 안내하면서 진재에 대해 알리고 있습니다.
鈴木すずきさんは「1000ねんひとにも、ぼくのような経験けいけんをしてほしくないので、これからつたつづけます」とはなしていました
label.tran_page 스즈키씨는 1000년 후의 사람들이 우리와 같은 경험을 하지 않을 수 있도록 앞으로도 쭉 진재에 대해 알리겠다고 말했습니다.