일본 신문
ストーブ掃除そうじしてから使つかって」事故じこ危険きけんある
2021-11-29 12:00:00
번역
Anonymous 07:12 02/12/2021
1 0
번역 추가
ストーブ掃除そうじしてから使つかって」事故じこ危険きけんある
label.tran_page ’스토브 청소 후 사용’ 사고의 위험이 있음

製品せいひん安全あんぜんなど調しらべているNITEによると、ストーブヒーター火事かじなどになった事故じこが、今年ことし3がつまでの5ねんに652ありました

label.tran_page 제품의 안전 등을 조사하고 있는 NITE에 의하면, 스토브나 히터로 화재 등이 된 사고가, 올해 3월까지의 5년에 652 있었습니다
77にんくなりました
label.tran_page 77명 죽었다
事故じこ毎年まいとし11がつごろからえて、1がつにいちばんおおくなります
label.tran_page 사고는 매년 11월경부터 늘어나 1월에 가장 많아집니다.

NITEは、ストーブほこりなどよごれていると、事故じこになりやすいとっています

label.tran_page NITE는 스토브가 먼지 등으로 더러워지면 사고가되기 쉽다고 말합니다.
NITE実験じっけんでは、ストーブをつけても、空気くうきはいところほこりあると、にくくなります
label.tran_page NITE의 실험에서는, 스토브에 불을 붙여도, 공기가 들어가는 곳에 먼지가 있으면, 불타기 어려워집니다
そのまま使つかつづけると、一酸化炭素いっさんかたんそというガスて、ひとくなることもあります
label.tran_page 그대로 계속 사용하면 일산화탄소라는 가스가 나와 사람이 죽을 수도 있습니다.
このため、ストーブ掃除そうじしてから使つかようにっています
label.tran_page 이 때문에 스토브를 청소한 후 사용하라고 말합니다.

ストーブなかのこっているふる灯油とうゆも、にくくなって一酸化炭素いっさんかたんそ危険きけんがあります

label.tran_page 난로에 남아있는 오래된 등유도 불타기 어려워 일산화탄소가 나올 위험이 있습니다.
ふる灯油とうゆガソリンスタンドなどてることができるいてください
label.tran_page 오래된 등유는 주유소 등으로 버릴 수 있는지 물어보십시오.