일본 신문
ふぐの季節きせつ山口やまぐちけん下関しものせきし最初さいしょりをおこな
2019-09-30 17:25:00
번역
혜정 10:09 30/09/2019
0 0
번역 추가
ふぐの季節きせつ山口やまぐちけん下関しものせきし最初さいしょりをおこな
label.tran_page 복어의 계절이 온 야마구치현 시모노세키에어 최초의 경매를 시행

山口やまぐちけん下関しものせきし南風はえどまり市場しじょうには、とらふぐというふぐ日本にっぽんいちばんたくさんあつまります

label.tran_page 야마구치 현 시모노세키시의 하에도마리 시장에는 자지복 이라는 복어가 일본에서 가장 많이 모여 있습니다.
ふぐおいしい季節きせつて、最初さいしょが30にちにありました
label.tran_page 복어가 맛있는 계절이 와서 최초의 경매가 30 일에 있었습니다.

午前ごぜん20ぷんにベルがと、「ふくろり」という特別とくべつなやりかたふぐ値段ねだんどんどんめていました

label.tran_page 오전 3시 20부에 벨이 울리면 봉지경매라는 ’라는 특별한 방식으로 복어의 가격을 속속 정하고 있었습니다.
ふくろりでは、ふぐひとひとがほかひとえないようにふくろなかゆび使つかって値段ねだんめます
label.tran_page 봉지경매 에서는 복어를 파는 사람과 사는 사람이 다른 사람에게 보이지 않도록 봉투 속에서 손가락을 사용해 가격을 정합니다.

うみでとったふぐ養殖ようしょくひとそだてたふぐが、全部ぜんぶで3以上いじょうて、10ぷんぐらい全部ぜんぶ値段ねだんまりました

label.tran_page 바다에서 잡은 복어와 양식에서 사람이 키운 복어가 전부에서 3t 이상 경매에 나오고, 10분 정도로 전부의 가격이 정해졌습니다.

いちばんおおきなふぐおもさが4kgぐらいあって、1kgの値段ねだんが2まん5000えんになりました

label.tran_page 가장 커다란 복어는 무게 4kg 정도 있고, 1kg의 가격이 2 만 5000 엔이 되었습니다.
去年きょねんより6000えんたかくなりました
label.tran_page 작년보다 6000엔이 높아졌습니다.