日本企業所有のタンカー “オマーン沖で攻撃受け 2人死亡”

일본 기업 소유의 유조선 “오만 앞바다에서 공격을 받아 2명 사망”

일본 기업 소유의 유조선 “오만 앞바다에서 공격을 받아 2명 사망”
中東オマーンの沖合を航行していた日本企業が所有するタンカーが何者かの攻撃を受け船員2人が死亡したと、船の運航会社などが明らかにしました

중동 오만의 앞바다를 항행하고 있던 일본 기업이 소유하는 유조건이 누군가의 공격을 받아 선원 2명이 사망했다고 배의 운항회사 등이 밝혔습니다.

중동 오만의 앞바다를 항행하고 있던 일본 기업이 소유하는 유조건이 누군가의 공격을 받아 선원 2명이 사망했다고 배의 운항회사 등이 밝혔습니다.
現地の海域で警戒にあたっているイギリス軍などが詳しい状況を調べています

현지 해역에서 경계를 맡고 있는 영국군 등이 자세한 상황을 조사하고 있습니다.

현지 해역에서 경계를 맡고 있는 영국군 등이 자세한 상황을 조사하고 있습니다.
イギリスのロンドンに拠点を置く船の運航会社「ゾディアック・マリタイム」が明らかにしたところによりますと、29日、オマーン沖を航行していたこの会社が運航するタンカーが何者かの攻撃を受けたということです

영국 런던에 거점을 둔 운항회사「조디악 마리타임」이 밝힌 바에 따르면, 29일 오만 앞바다를 항행하고 있던 이 회사가 운항하는 유조선이 누군가의 공격을 받았다고 합니다.

영국 런던에 거점을 둔 운항회사「조디악 마리타임」이 밝힌 바에 따르면, 29일 오만 앞바다를 항행하고 있던 이 회사가 운항하는 유조선이 누군가의 공격을 받았다고 합니다.
詳細は明らかにされていませんが、攻撃を受けて乗船していたイギリス人とルーマニア人の船員、合わせて2人の死亡が確認されたということです

상세는 명확히 밝혀지지 않았습니다만, 공격을 받고 승선하고 있던 영국인과 루마니아인 선원, 합쳐서 2명의 사망이 확인되었다고 합니다.

상세는 명확히 밝혀지지 않았습니다만, 공격을 받고 승선하고 있던 영국인과 루마니아인 선원, 합쳐서 2명의 사망이 확인되었다고 합니다.
また、運航会社によりますと、このタンカーは日本の企業が所有しているということですが、日本人が乗船しているという情報はない、ということです

또한 운항회사에 의하면 이 유조선은 일본 기업이 소유하고 있다고 합니다만, 일본인이 승선했다는 정보는 없다고 합니다.

또한 운항회사에 의하면 이 유조선은 일본 기업이 소유하고 있다고 합니다만, 일본인이 승선했다는 정보는 없다고 합니다.
これについてイギリス国防省もコメントを発表し、タンカーが攻撃を受けたことを確認しているとしたうえで、現地の海域で警戒にあたっているイギリス軍も詳しい状況を調べていることを明らかにしました

이것에 대해서 영국 국방성도 코멘트를 발표하고, 유조선이 공격을 받은 것을 확인하고 있다고 한 후에, 현지 해역에서 경계를 맡고 있는 영국군도 자세한 상황을 조사하고 있는 것을 밝혔습니다.

이것에 대해서 영국 국방성도 코멘트를 발표하고, 유조선이 공격을 받은 것을 확인하고 있다고 한 후에, 현지 해역에서 경계를 맡고 있는 영국군도 자세한 상황을 조사하고 있는 것을 밝혔습니다.