米 バイデン大統領“日本との強固な同盟関係を確認”成果強調
アメリカのバイデン大統領は、菅総理大臣との会談後の記者会見で、日本との強固な同盟関係を確認できたとして成果を強調しました

미국 바이든 대통령은 간 총리와의 회담 후 기자 회견에서 일본과의 강력한 동맹 관계를 확인할 수 있었다으로 성과를 강조했다

미국 바이든 대통령은 간 총리와의 회담 후 기자 회견에서 일본과의 강력한 동맹 관계를 확인할 수 있었다으로 성과를 강조했다
とりわけ中国への対抗を鮮明にし、ハイテク分野の技術競争でも日本に一段の協力を求めていく考えを示しました

특히 중국에 대한 대항을 선명하게하고 하이테크 분야의 기술 경쟁에서도 일본에 일단의 협력을 요구해가는 생각을 나타냈다

특히 중국에 대한 대항을 선명하게하고 하이테크 분야의 기술 경쟁에서도 일본에 일단의 협력을 요구해가는 생각을 나타냈다
バイデン大統領は16日午後、日本時間の17日未明、ホワイトハウスで、対面で初めての外国首脳との会談として、菅総理大臣との首脳会談に臨み、会談後、共同で記者会見を開きました

미국 바이든 대통령 일본과의 강력한 동맹 관계를 확인성과 강조

미국 바이든 대통령 일본과의 강력한 동맹 관계를 확인성과 강조
バイデン大統領はこのなかで「日米同盟とお互いの安全保障に対して揺るぎない支持を確認した」と述べ、日本との強固な同盟関係を確認できたと成果を強調しました

게다가 중국에서의 도전에 마주 위해 협력 할 것을 약속했다

게다가 중국에서의 도전에 마주 위해 협력 할 것을 약속했다
そのうえで「中国からの挑戦に向き合うために協力することを約束した

5G 네트워크의 추진이나 반도체 등의 공급망 강화, 인공 지능을 비롯한 다양한 분야에서의 공동 연구 등 폭넓게 협력 해 나갈 것 이라고 말했다

5G 네트워크의 추진이나 반도체 등의 공급망 강화, 인공 지능을 비롯한 다양한 분야에서의 공동 연구 등 폭넓게 협력 해 나갈 것 이라고 말했다
民主主義国家が21世紀においても勝ち抜くことができることを証明するために協力する」と述べ、会談では、共通の価値観のもと、中国を念頭に意見を交わしたことを明らかにしました
このうちハイテク分野の日米の技術協力をめぐって、バイデン大統領は「こうした技術は専制主義ではなく、民主主義の規範によって管理されている

이 중 하이테크 분야의 미일의 기술 협력을 둘러싸고 바이든 대통령은 이러한 기술은 전제주의가 아니라 민주주의의 규범에 의해 관리되는

이 중 하이테크 분야의 미일의 기술 협력을 둘러싸고 바이든 대통령은 이러한 기술은 전제주의가 아니라 민주주의의 규범에 의해 관리되는
5Gネットワークの推進や半導体などのサプライチェーンの強化、人工知能をはじめとするさまざまな分野での共同研究など、幅広く協力していく」と述べました

민주주의 국가가 21 세기에도 이겨낼 수있는 것을 증명하기 위해 협력 할 것 이라고 말했다 회담에서는 공통의 가치관을 바탕으로 중국을 염두에 의견을 나눴다 것을 분명히했습니다

민주주의 국가가 21 세기에도 이겨낼 수있는 것을 증명하기 위해 협력 할 것 이라고 말했다 회담에서는 공통의 가치관을 바탕으로 중국을 염두에 의견을 나눴다 것을 분명히했습니다
バイデン大統領は、中国が軍事にも転用が可能なハイテク分野の技術開発を加速させていることに危機感を強めていて、この分野でも日本に一段の協力を求めていく考えを示した形です

바이든 대통령은 중국이 군사도 전용이 가능한 기술 분야의 기술 개발을 가속시키고있는 것에 위기감을하고 있고,이 분야에서도 일본에 일단의 협력을 요구해가는 생각을 나타냈다 형태입니다

바이든 대통령은 중국이 군사도 전용이 가능한 기술 분야의 기술 개발을 가속시키고있는 것에 위기감을하고 있고,이 분야에서도 일본에 일단의 협력을 요구해가는 생각을 나타냈다 형태입니다