きょうからレジ袋有料化 プラスチックごみ削減につながるか

為減少白色垃圾,從今天起購物袋開始收費

為減少白色垃圾,從今天起購物袋開始收費
7月1日から全国の小売店で、プラスチック製のレジ袋を有料にすることが義務づけられます

從七月一日起,全國的零售商店有義務對塑料製品的購物袋收取費用。

從七月一日起,全國的零售商店有義務對塑料製品的購物袋收取費用。
環境省などは、生活に身近なレジ袋をきっかけに、プラスチックごみの削減につなげたい考えです

環境部等希望我們從身邊的購物袋做起,投身到減少塑料垃圾的行動中。

環境部等希望我們從身邊的購物袋做起,投身到減少塑料垃圾的行動中。
レジ袋の有料化は業種や規模の大小にかかわらず、7月1日から全国すべての小売店に義務づけられます

從七月一日起,無論行業種類,無論商店規模大小,全國的零售商店都必須對購物袋進行收費。

從七月一日起,無論行業種類,無論商店規模大小,全國的零售商店都必須對購物袋進行收費。
対象となるのは、購入した商品を持ち運ぶために使う持ち手のついたプラスチック製のレジ袋です

目标是一个带提手的塑料购物袋,可用于提起购买的物品。

目标是一个带提手的塑料购物袋,可用于提起购买的物品。
ただ、植物由来のバイオマス素材を25%以上配合したものなど有料化の対象外も設けられたことから、そうした袋に切り替えて無料での配布を続ける店もあり、対応は分かれています

但是,由于还有一些不收费的物品,例如那些含有25%或更多的植物性生物质材料的物品,因此有些商店会改用这种袋子并继续免费分发,因此应对方式有所不同。

但是,由于还有一些不收费的物品,例如那些含有25%或更多的植物性生物质材料的物品,因此有些商店会改用这种袋子并继续免费分发,因此应对方式有所不同。
小泉環境大臣は6月30日の記者会見で、バイオマス素材を配合した袋に切り替えたうえで有料化するところや、レジ袋を廃止したり紙袋も有料にしたりするケースが出てきているとして、「考えるきっかけになったのは間違いない

在6月30日的新闻发布会上,小泉表示,有些情况下会改用装有生物质材料的袋子并收费,有些情况下废除了塑料袋或还收取纸袋费用。

在6月30日的新闻发布会上,小泉表示,有些情况下会改用装有生物质材料的袋子并收费,有些情况下废除了塑料袋或还收取纸袋费用。
全国一律での有料化によって日本全体のレジ袋削減を大きく前進させるものと期待している」と述べました

我们希望在全国范围内统一收费,能夠大大促进整个日本减少购物袋的使用。

我们希望在全国范围内统一收费,能夠大大促进整个日本减少购物袋的使用。
環境省の試算によりますと、国内で1年間に出るプラスチックごみのうちレジ袋は2%から3%ほどとみられています

根据环境部的计算,塑料袋估计占日本一年产生的塑料废物的2%至3%。

根据环境部的计算,塑料袋估计占日本一年产生的塑料废物的2%至3%。
レジ袋が、ごみの多くを占めているわけではありませんが、環境省などは生活に身近なレジ袋の有料化をきっかけに、使い捨てプラスチックへの意識を高め、ごみの削減につなげたい考えです

购物袋雖然不占大部分垃圾,但是环境部等希望通过对人们生活中熟悉的购物袋收费来提高对一次性塑料的认识并减少垃圾量。

购物袋雖然不占大部分垃圾,但是环境部等希望通过对人们生活中熟悉的购物袋收费来提高对一次性塑料的认识并减少垃圾量。