일본 신문
熊本くまもと 豪雨ごうう被害ひがい 10集落しゅうらくやく300にん 孤立こりつ状態じょうたいつづ
7/12/2020 7:20:41 AM +09:00
번역
자동 번역 11:07 12/07/2020
0 0
번역 추가
熊本くまもと 豪雨ごうう被害ひがい 10集落しゅうらくやく300にん 孤立こりつ状態じょうたいつづ
label.tran_page 구마모토 호우 피해 10 취락의 300 여명 고립 상태 계속
一連いちれん豪雨ごううから1週間しゅうかんすぎましたが、熊本くまもと県内けんないいまも4つの町村ちょうそんわせて10の集落しゅうらく孤立こりつ状態じょうたいつづいています
label.tran_page 일련의 호우에서 1 주일 불과했지만, 구마모토 현은 지금도 4 개 읍면의 총 10 마을에서 고립 상태가 계속되고 있습니다
これについて熊本くまもとけん蒲島かましま知事ちじ復旧ふっきゅうには相当そうとう時間じかんかかる可能かのうせいがあるという見方みかたしめしました
label.tran_page 이에 대해 구마모토 현의 蒲島 지사는 복구에 상당한 시간이 걸릴 가능성이 있다는 견해를 나타냈다
熊本くまもとけんによりますと、11にち午後ごご7時点じてん車両しゃりょう通行つうこうできずに孤立こりつ状態じょうたいとなっているのは、4つの町村ちょうそんの10の集落しゅうらくわせてわせておよそ300にんのぼということです
label.tran_page 구마모토 현에 따르면 11 일 오후 7시 기준으로 차량이 통행하지 못하고 고립 상태로되어있는 4 개의 읍면의 10 마을 총 따라 약 300 명에 이른다는 것입니다


具体ぐたいてきには、
芦北あしきたまちの6集落しゅうらくで149にん
球磨くまむらの2集落しゅうらくで7にん
多良木たらぎまちの1集落しゅうらくで105にん
五木いつきむらの1集落しゅうらくで22にんとなっています
label.tran_page 구체적으로는 ▽ 아시 키타 정 6 마을에서 149 명, ▽ 쿠마 마을 2 마을에서 7 명, ▽ 다 라기 정 1 마을 105 명, ▽ 이츠키 마을 1 마을에서 22 명으로되어 있습니다


熊本くまもとけん徒歩とほ救援きゅうえん物資ぶっしとどけるとともに、くになど支援しえんけながら進入しんにゅう確保かくほいそいでいます
label.tran_page 구마모토 현은 도보로 구호 물자를 전달하고, 국가 등의 지원을 받으면서 진입로 확보를 서두르고 있습니다


復旧ふっきゅう見通みとおについて蒲島かましま知事ちじは「道路どうろ損壊そんかいなどがあり、通行つうこう可能かのうとなるまで相当そうとう時間じかんがかかる可能かのうせいがある
label.tran_page 복구 전망에 대해 蒲島 지사는 도로 파손 등이 있으며, 통행이 가능해질 때까지 상당한 시간이 걸릴 수있다
復旧ふっきゅう作業さぎょうえるまでに今後こんご、1週間しゅうかん以上いじょうかかるところについては、住民じゅうみん集落しゅうらくからの避難ひなんお願おねがすることも検討けんとうしたい」とはなしています
label.tran_page 복구 작업을 완료까지 앞으로 1 주일 이상 걸리는 곳은 주민들에게 마을에서 피난을 부탁하는 것도 검토하겠다 고 말했다 있습니다