青森 むつ 4連休に観光施設など閉鎖「Go Toトラベル」受け

아오모리 무츠 4연휴에 관광시설 등 폐쇄’Go To 트래블’ 받아

아오모리 무츠 4연휴에 관광시설 등 폐쇄’Go To 트래블’ 받아
旅行代金などを割り引く政府のキャンペーン「Go Toトラベル」が22日から始まることを受けて、青森県むつ市は感染拡大のリスクを減らすためだとして、23日からの4連休の間、公共の観光施設やレクリエーション施設を閉鎖することを決めました

여행 대금 등을 할인하는 정부의 캠패인 ‘Go To 트래블’이 22일부터 시작하는 것을 받아, 아오모리현 무츠시는 감염확대의 리스크를 줄이기 위해, 23일 부터 4연휴간, 공공의 관광시설이나 레크리에이션 시설을 폐쇄할 것을 결정했습니다

여행 대금 등을 할인하는 정부의 캠패인 ‘Go To 트래블’이 22일부터 시작하는 것을 받아, 아오모리현 무츠시는 감염확대의 리스크를 줄이기 위해, 23일 부터 4연휴간, 공공의 관광시설이나 레크리에이션 시설을 폐쇄할 것을 결정했습니다
むつ市の宮下宗一郎市長はこれまで、政府が推し進める「Go Toトラベル」について「感染拡大に歯止めがかからなければ政府による人災だ」などと述べ、実施の延期を求めていました

무츠시의 미야시타 소이치로 시장은 지금까지, 정부가 밀고있는 ‘Go To 트래블’에 대해 “감염확대에 톱니바퀴를 멈추지 않는 다면 정부에 의한 인재다”는 등을 말해, 실시의 연기를 요구했었습니다

무츠시의 미야시타 소이치로 시장은 지금까지, 정부가 밀고있는 ‘Go To 트래블’에 대해 “감염확대에 톱니바퀴를 멈추지 않는 다면 정부에 의한 인재다”는 등을 말해, 실시의 연기를 요구했었습니다
しかし22日から東京発着の旅行以外を対象にキャンペーンが始まるため、むつ市では感染拡大のリスクを減らすためだとして、23日からの4連休の間、公共の観光施設やレクリエーション施設を閉鎖することを決めました

하지만 22일 부터 도쿄 발착의 여행 이외를 대상으로 캠패인이 시작하기 때문에, 무츠시에서는 감염확대의 리스크를 줄이기 위해서, 23일 부터 4연휴 간, 공공의 관광시설이나 레크리에이션 시설을 폐쇄할 것을 결정했습니다

하지만 22일 부터 도쿄 발착의 여행 이외를 대상으로 캠패인이 시작하기 때문에, 무츠시에서는 감염확대의 리스크를 줄이기 위해서, 23일 부터 4연휴 간, 공공의 관광시설이나 레크리에이션 시설을 폐쇄할 것을 결정했습니다
閉鎖の対象となるのは、▽釜臥山展望台、▽薬研温泉露天風呂、▽国の天然記念物「北限のサル」を見ることができる脇野沢野猿公苑など21か所です

폐쇄 대상이 되는 것은, 카마후세산 전망대, 야겐온천 노천 목욕탕, 국가의 천연 기념물 ‘호쿠겐의 셀’을 볼 수 있는 와키노사와 야생 원숭이 공원 등 21곳 입니다

폐쇄 대상이 되는 것은, 카마후세산 전망대, 야겐온천 노천 목욕탕, 국가의 천연 기념물 ‘호쿠겐의 셀’을 볼 수 있는 와키노사와 야생 원숭이 공원 등 21곳 입니다
一方、観光事業者に対しては感染症対策の支援を進めるほか、一定の収束が見えた段階で近隣の自治体と連携して観光キャンペーンを行いたいとしています

한편, 관광사업자에 대해서는 감염증 대책의 지원을 진행하는 것 외, 일정의 수습이 보이는 단계에서 근린의 자치단체와 연계하여 관광 캠패인을 시행하고 싶다고 합니다

한편, 관광사업자에 대해서는 감염증 대책의 지원을 진행하는 것 외, 일정의 수습이 보이는 단계에서 근린의 자치단체와 연계하여 관광 캠패인을 시행하고 싶다고 합니다