熱中症の疑い 東京都内で84人が病院搬送 7人は症状重い

열사병 의심, 도쿄도 내에서 84명이 병원반송, 7명은 증상 심해

열사병 의심, 도쿄도 내에서 84명이 병원반송, 7명은 증상 심해
東京都内では、13日午後3時までに熱中症の疑いで合わせて84人が、救急車で病院に運ばれました

도쿄도 내에서는, 13일 오후 3시까지 열사병 의심으로 총 84명이, 구급차로 병원에 이송되었습니다.

도쿄도 내에서는, 13일 오후 3시까지 열사병 의심으로 총 84명이, 구급차로 병원에 이송되었습니다.
東京消防庁は冷房を適切に使用し、こまめに水分を取るなどの対策をとるよう呼びかけています

도쿄소방청은 냉방을 적절히 사용하고, 자주 수분을 섭취하는 등의 대책을 취하도록 권하고 있습니다.

도쿄소방청은 냉방을 적절히 사용하고, 자주 수분을 섭취하는 등의 대책을 취하도록 권하고 있습니다.
東京消防庁によりますと、都内では午後3時までに9歳から98歳までの男女合わせて84人が、熱中症の疑いで病院に運ばれました

도쿄소방청에 따르면, 도내에서는 오후 3시까지 9세부터 98세까지의 남녀를 합해 84명이 열사병 의심으로 병원에 이송되었습니다.

도쿄소방청에 따르면, 도내에서는 오후 3시까지 9세부터 98세까지의 남녀를 합해 84명이 열사병 의심으로 병원에 이송되었습니다.
このうち70代以上がおよそ60%を占めていて、60代から80代までの男女合わせて7人は、症状が重く命の危険がある状態だということです

이 중 70대 이상이 대략 60%를 차지하였고, 60대부터 80대까지의 남녀를 합쳐 7명은 증상이 심해 생명에 위험이 있는 상태라고 합니다.

이 중 70대 이상이 대략 60%를 차지하였고, 60대부터 80대까지의 남녀를 합쳐 7명은 증상이 심해 생명에 위험이 있는 상태라고 합니다.
また、東京都監察医務院によりますと、今月10日から11日にかけて、都内で5人が熱中症で死亡していたことがわかりました

또한, 도쿄도 감찰의무원에 따르면, 이번달 10일부터 11일에 걸쳐, 도내에서 5명이 열사병으로 사망한 것이 밝혀졌습니다.

또한, 도쿄도 감찰의무원에 따르면, 이번달 10일부터 11일에 걸쳐, 도내에서 5명이 열사병으로 사망한 것이 밝혀졌습니다.
今月に入って都内で熱中症で亡くなった人は12人に上っています

이번달 들어 도내에서 열사병으로 사망한 사람은 12명에 달했습니다.

이번달 들어 도내에서 열사병으로 사망한 사람은 12명에 달했습니다.
部屋にクーラーが設置されていても、夜間などに使用せず熱中症になるケースがあるということで、冷房の適切な使用やこまめな水分補給などを呼びかけています

방에 에어컨이 설치되어있어도, 야간 등에 사용하지 않고 열사병에 걸리는 경우가 있다고 하여, 냉방의 적절한 사용과 잦은 수분보충 등을 권하고 있습니다.

방에 에어컨이 설치되어있어도, 야간 등에 사용하지 않고 열사병에 걸리는 경우가 있다고 하여, 냉방의 적절한 사용과 잦은 수분보충 등을 권하고 있습니다.