Japanese newspaper
さむジャンパーはだめ」という規則きそく学校がっこうえる
2023-02-16 12:00:00
Translation
Kaney Dudey 15:03 03/03/2023
20 0
Add translation
さむジャンパーはだめ」という規則きそく学校がっこうえる
label.tran_page (Translation by Tagood Japanese) A school has changed the rule which said ”even on cold days you can’t wear your jacket”.

先月せんげつとてもさむ広島市ひろしまし公立こうりつ中学校ちゅうがっこうかよ男子だんし生徒せいとジャンパー学校がっこうきました

label.tran_page Last month, on a very cold day, the young boys that attend the Hiroshima Public Middle School went to school wearing (their) jackets.
しかし先生せんせいが、学校がっこう規則きそくなのでジャンパーてはいけないといました
label.tran_page However, teachers told them that they couldn’t wear jackets due to the school rules.

この生徒せいといえかえときもジャンパーないで、つぎからねつ学校がっこうやすみました

label.tran_page This kids also returned home without wearing a jacket and from the following day the came out with a fever and took the day off school.
生徒せいと家族かぞくは、規則きそくえてほしいとっていました
label.tran_page The students’ families said they wanted the school to change the rule.

学校がっこうさむ上着うわぎについての規則きそくえることをめました

label.tran_page The school decided to change the rule about (wearing) coats on cold days.
そして、13にち生徒せいと全員ぜんいん家族かぞく手紙てがみくばました
label.tran_page Then, they sent a letter to the families of all the students.
しばらくあいだは、セーターマフラーだけではども健康けんこうによくないと家族かぞくかんがえた場合ばあい制服せいふくうえにウインドブレーカーなど上着うわぎてもいいといてあります
label.tran_page For the time being, they wrote that if the family believes that sweaters and scarves alone are not good for the child’s health, they may wear a windbreaker or another jacket over the school uniform.
上着うわぎかける場所ばしょがないため、かばんはいおおきさにしてほしいとっています
label.tran_page Since there are no places to hang the jackets, (the school) said they want them be small enough (to have a size) to fit in their bags.