京都の錦市場 ごみを片付けるお金を客に寄付してもらう実験

교토의 니시키 시장 쓰레기를 정리하는 돈을 고객에게 기부하는 실험

교토의 니시키 시장 쓰레기를 정리하는 돈을 고객에게 기부하는 실험
京都にある錦市場には、大勢の人が観光に来ます

교토에있는 니시키 시장에는 많은 사람들이 관광에 옵니다.

교토에있는 니시키 시장에는 많은 사람들이 관광에 옵니다.
食べ物の店が130ぐらいあって、食べながら歩くことを楽しむ人もいます

음식점이 130정도 있어 먹으면서 걷기를 즐기는 사람도 있습니다.

음식점이 130정도 있어 먹으면서 걷기를 즐기는 사람도 있습니다.
しかし、客が出すごみを片付けるのにお金がかかります

그러나 손님이 내는 쓰레기를 정리하는 데 돈이 든다.

그러나 손님이 내는 쓰레기를 정리하는 데 돈이 든다.
店の人たちは旅行の会社と一緒に、片付けるお金の一部を客に寄付してもらう実験を10日から始めました

가게의 사람들은 여행 회사와 함께 10일부터 정리할 돈의 일부를 손님에게 기부해 주는 실험을 시작했습니다.

가게의 사람들은 여행 회사와 함께 10일부터 정리할 돈의 일부를 손님에게 기부해 주는 실험을 시작했습니다.
ごみ箱にあるQR
コードを
使って、1
回100
円を
寄付してもらいます

쓰레기통에 있는 QR코드를 사용하여 1회 100엔을 기부해 드립니다

쓰레기통에 있는 QR코드를 사용하여 1회 100엔을 기부해 드립니다
ごみ箱は8つあります

쓰레기통은 8개

쓰레기통은 8개
去年も同じ実験をしましたが、集まったお金は1か月で1100円ぐらいでした

이 때문에 올해는 휴지통에 쓰레기를 버리고 있는 마이코의 그림을 걸어 모두에게 잘 보이게 했습니다.

이 때문에 올해는 휴지통에 쓰레기를 버리고 있는 마이코의 그림을 걸어 모두에게 잘 보이게 했습니다.
このため、今年はごみ箱にごみを捨てている舞妓の絵をかいて、みんなによく見えるようにしました

가게의 사람은 “금 시장을 앞으로도 즐길 수 있도록 실험이 잘 되면 좋다고 생각합니다”라고 말하고 있습니다.

가게의 사람은 “금 시장을 앞으로도 즐길 수 있도록 실험이 잘 되면 좋다고 생각합니다”라고 말하고 있습니다.
店の人は「錦市場をこれからも楽しんでもらうために、実験がうまくいくといいと思います」と話しています