일본 신문
京都きょうと錦市場にしきいちば ごみを片付かたづけるかねきゃく寄付きふしてもらう実験じっけん
2023-02-17 12:00:00
번역
Anonymous 07:02 17/02/2023
0 0
번역 추가
京都きょうと錦市場にしきいちば ごみを片付かたづけるかねきゃく寄付きふしてもらう実験じっけん
label.tran_page 교토의 니시키 시장 쓰레기를 정리하는 돈을 고객에게 기부하는 실험

京都きょうとある錦市場にしきいちばには、大勢おおぜいひと観光かんこうます

label.tran_page 교토에있는 니시키 시장에는 많은 사람들이 관광에 옵니다.
ものみせが130ぐらいあって、べながらあることをたのしむひともいます
label.tran_page 음식점이 130정도 있어 먹으면서 걷기를 즐기는 사람도 있습니다.
しかしきゃくごみを片付かたづけるのにかねがかかります
label.tran_page 그러나 손님이 내는 쓰레기를 정리하는 데 돈이 든다.

みせひとたちは旅行りょこう会社かいしゃ一緒いっしょに、片付かたづけるかね一部いちぶきゃく寄付きふしてもらう実験じっけん10とおかからはじめました

label.tran_page 가게의 사람들은 여행 회사와 함께 10일부터 정리할 돈의 일부를 손님에게 기부해 주는 실험을 시작했습니다.
ごみばこにあるQRコード使つかって、1かい100えん寄付きふしてもらいます
label.tran_page 쓰레기통에 있는 QR코드를 사용하여 1회 100엔을 기부해 드립니다
ごみばこは8つあります
label.tran_page 쓰레기통은 8개

寄付してもらうごみ箱

去年きょねんおな実験じっけんをしましたが、あつまったかねは1げつで1100えんぐらいでした

label.tran_page 이 때문에 올해는 휴지통에 쓰레기를 버리고 있는 마이코의 그림을 걸어 모두에게 잘 보이게 했습니다.
このため、今年ことしごみばこにごみをてている舞妓まいこをかいて、みんなよくえるようにしました
label.tran_page 가게의 사람은 “금 시장을 앞으로도 즐길 수 있도록 실험이 잘 되면 좋다고 생각합니다”라고 말하고 있습니다.

みせひとは「錦市場にしきいちばこれからたのしんでもらうために、実験じっけんがうまくいくといいとおもいます」とはなしています

label.tran_page