帯">
熱帯低気圧から
再び
台風8号などの
影響で
沖縄・
奄美では
大気の
状態">
状態が
非常に
不安定になっています
Due to the effects of Typhoon No. 8, which has redeveloped from a tropical depression, the atmospheric conditions in Okinawa and Amami are extremely unstable.
沖縄県の
大東島地方では、
28日昼前にかけて
線状降水帯が
発生して
災害の
危険度が
急激に
高まる
可能性があり、
警戒が
必要です
In the Daito Islands region of Okinawa Prefecture, there is a possibility that a linear rainband will form before noon on the 28th, rapidly increasing the risk of disasters, so caution is necessary.
また、
大型で
強い
台風9号は
29日にかけて
小笠原諸島に
最も
接近する
見込みで
高波に
警戒してください
Also, the large and powerful Typhoon No. 9 is expected to approach the Ogasawara Islands most closely around the 29th, so please be on alert for high waves.
気象庁によりますと熱帯低気圧から再び台風8号は、午前6時には那覇市の東の海上を1時間におよそ25キロの速さで北西">西北西に進んでいます
According to the Japan Meteorological Agency, Typhoon No. 8, which has once again developed from a tropical depression, was moving northwest to west-northwest over the sea east of Naha City at around 25 kilometers per hour as of 6 a.m.
中心の気圧は985ヘクトパスカル、中心付近の最大風速は20メートル、最大瞬間風速は30メートルで、中心の北東側500キロ以内と南西側390キロ以内では風速15メートル以上の強い風が吹いています
The central pressure is 985 hectopascals, with a maximum wind speed near the center of 20 meters per second and a maximum instantaneous wind speed of 30 meters per second. Strong winds of 15 meters per second or more are blowing within 500 kilometers northeast and 390 kilometers southwest of the center.
台風や太平洋高気圧の縁をまわる暖かく湿った空気の影響で、沖縄・奄美では大気の状態が非常に不安定になっています
Due to the influence of warm and humid air circulating around the edge of the typhoon and the Pacific high-pressure system, the atmospheric conditions in Okinawa and Amami have become extremely unstable.
沖縄・奄美では局地的に雷を伴って非常に激しい雨が降る見込みで、29日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで沖縄県で150ミリ、奄美地方で150ミリと予想されています
In Okinawa and Amami, very heavy rain accompanied by localized thunderstorms is expected. The amount of rainfall in the 24 hours until the morning of the 29th is forecast to be up to 150 millimeters in both Okinawa Prefecture and the Amami region.
特に、沖縄県の大東島地方では28日昼前にかけて線状降水帯が発生して災害の危険度が急激に高まる可能性があります
Especially in the Daito Islands region of Okinawa Prefecture, there is a possibility that a linear rainband will form before noon on the 28th, causing the risk of disasters to increase rapidly.
また、風も強まり海上では波が高くなる見込みで、奄美地方では28日は非常に強い風が吹き、海上はうねりを伴って大しけとなる見込みです
In addition, the wind is expected to strengthen and the waves at sea will become higher. In the Amami region, very strong winds are expected on the 28th, and the sea will be very rough with swells.
高波に警戒するとともに土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に十分注意し、強風や落雷、竜巻などの激しい突風に注意してください
Be on alert for high waves, and pay close attention to the risk of landslides, flooding in low-lying areas, and rising river levels. Also, be cautious of strong winds, lightning, and severe gusts such as tornadoes.
一方、大型で強い台風9号は、午前6時には小笠原近海を1時間に25キロの速さで北へ進んでいます
On the other hand, the large and strong Typhoon No. 9 is moving north at a speed of 25 kilometers per hour over the seas near the Ogasawara Islands as of 6 a.m.
中心の気圧は、965ヘクトパスカル、中心付近の最大風速は40メートル、最大瞬間風速は55メートルで、中心の南東側150キロ以内と北西側110キロ以内では風速25メートル以上の暴風となっています
The central pressure is 965 hectopascals, with a maximum wind speed near the center of 40 meters per second and a maximum instantaneous wind speed of 55 meters per second. Violent winds exceeding 25 meters per second are occurring within 150 kilometers southeast and 110 kilometers northwest of the center.
台風は強い勢力を維持したまま北上し、29日にかけて小笠原諸島に最も接近する見込みです
The typhoon is expected to maintain its strength as it moves north and come closest to the Ogasawara Islands around the 29th.
このため小笠原諸島では波が高い状態が続き、29日は大しけとなる見込みです
For this reason, high waves are expected to continue in the Ogasawara Islands, and rough seas are expected on the 29th.
また、風や雨も強まり、29日は非常に強い風が吹くほか、29日から30日ごろにかけては雷を伴って激しい雨が降るおそれがあります
Also, the wind and rain will intensify, with very strong winds expected on the 29th, and from the 29th to around the 30th, there is a possibility of heavy rain accompanied by thunderstorms.
気象庁は高波に警戒するとともに、土砂災害や低い土地の浸水、川の増水、強風に十分注意するよう呼びかけています
The Japan Meteorological Agency is warning people to be on alert for high waves and urging them to pay close attention to the risk of landslides, flooding in low-lying areas, rising river levels, and strong winds.
落雷や突風にも注意が必要です
Be careful of lightning strikes and sudden gusts of wind.