むかし、
京の
都に、たのもしどんという
男がいました。
Ngày xưa, ở kinh đô Kyo, có một người đàn ông tên là Tanomoshidon.
たのもしどんは
大きな
体で、
肩を
高くして
歩いていました。
Tanomoshidon có thân hình to lớn và thường đi lại với vai nhô cao.
村の
人たちは「たのもしどんがいるから
安心だ」と
言っていました。
Dân làng nói rằng: Vì có Tanomoshidon nên chúng ta yên tâm.
ある
日、たのもしどんの
奥さんが、
朝早くから
台所に
立っていました。
Một ngày nọ, vợ của Tanomoshidon đã đứng trong bếp từ sáng sớm.
たのもしどんが
仕事に
持っていく
弁当を
作っていました。
Bà đang chuẩn bị cơm hộp cho Tanomoshidon mang đi làm.
奥さんが
台所を
見たら、
人のような
影がありました。
Khi vợ nhìn vào bếp, bà thấy một cái bóng giống như người.
奥さんはびっくりして、たのもしどんを
呼びました。
Bà hoảng hốt và gọi Tanomoshidon.
たのもしどんは、こわくて
仕方がありませんでした。
しかし、
奥さんが
見ているので、
刀を
持って
台所へ
行きました。
Nhưng vì vợ đang nhìn nên ông cầm kiếm đi vào bếp.
台所には、
刀を
持った
大きな
体の
裸の
男がいました。
Trong bếp, có một người đàn ông to lớn, khỏa thân, cầm kiếm.
たのもしどんは、
部屋に
戻って
寝てしまいました。
Tanomoshidon quay trở lại phòng và đi ngủ.
奥さんが
台所に
行くと、
台所に
日が
当たって、
奥さんの
影が
出ていました。
Khi vợ vào bếp, ánh sáng chiếu vào bếp và bóng của bà hiện ra.
たのもしどんは、
奥さんの
影を
泥棒だと
思ったのでした。
Hóa ra Tanomoshidon đã tưởng nhầm bóng của vợ là kẻ trộm.