石川県七尾市で
12日の
朝早く、
国道が
崩れて
車3台が
転落し、
3人が
病院に
搬送されましたが、
いずれも
意識は
あるということです。
Dans la ville de Nanao, dans la préfecture dIshikawa, tôt dans la matinée du 12, une route nationale sest effondrée, entraînant la chute de trois voitures. Trois personnes ont été transportées à lhôpital, mais toutes étaient conscientes.
警察は
大雨の
影響で
道路が
崩れたとみて
詳しい
状況を
調べています。
La police enquête sur la situation en détail, estimant que la route sest effondrée en raison des fortes pluies.
警察によりますと
12日午前5時前、
七尾市中島町の
国道249号で「
車が
横転した」と
車を
運転していた
男性から
通報がありました。
Selon la police, avant 5 heures du matin le 12, un homme qui conduisait une voiture a signalé que « la voiture s’est renversée » sur la route nationale 249 à Nakajima-machi, Nanao City.
警察が
駆けつけたところ、
片側1車線の
道路が
長さ
10メートル以上にわたって
崩れ、
車3台が
転落していたということです。
Lorsque la police est arrivée sur les lieux, elle a constaté quune route à une voie dans chaque direction sétait effondrée sur plus de 10 mètres de longueur et que trois voitures étaient tombées.
車には
それぞれ1人が
乗っていて
3人が
救助され
病院に
搬送されましたが、いずれも
意識はあるということです。
Chaque voiture transportait une personne, trois personnes ont été secourues et transportées à lhôpital, mais toutes étaient conscientes.
石川県によりますと
国道249号は
現場付近の
およそ2キロの
区間で
通行止めとなっています。
Selon la préfecture dIshikawa, environ 2 kilomètres de la Route nationale 249 sont fermés à la circulation à proximité du site.
警察は
大雨の
影響で
道路が
崩れたとみて
詳しい
状況を
調べています。
La police enquête sur la situation en détail, estimant que la route sest effondrée en raison des fortes pluies.
七尾市では
今月9日の
夜の
降り
始めから
12日午前7時までに
130.5ミリの
雨を
観測していて、
土砂災害の
危険性が
高まっているとして「
土砂災害警戒情報」が
出されています。
道路寸断されている
様子こちらは
国道が
崩れた
現場で
石川県の
職員が
午前6時半ごろに
撮影した
写真です。
片側1車線の
道路がいずれの
車線も
崩れていて、
道路が
寸断されている
様子が
確認できます。
On peut constater que les deux voies dune route à une seule voie de chaque côté se sont effondrées et que la route est coupée.