台風5
号は
伊豆諸島の
八丈島の
東の
海を
北上し、15
日にかけて
東日本や
北日本に
接近し
上陸する
おそれがあります。
Bão số 5 đang di chuyển về phía bắc trên vùng biển phía đông đảo Hachijojima thuộc quần đảo Izu, và có khả năng tiến gần cũng như đổ bộ vào khu vực phía Đông và phía Bắc Nhật Bản từ nay đến ngày 15.
暴風や
高波に
警戒するとともに
土砂災害などに
十分注意が
必要です。
Cần cảnh giác với gió mạnh và sóng lớn, đồng thời hết sức chú ý đến các thảm họa đất đá trượt và những nguy hiểm khác.
気象庁によりますと、台風5号は午前6時には八丈島の東190キロの海上を1時間におよそ35キロの速さで北北西へ進んでいます。
Theo Cục Khí tượng Nhật Bản, vào lúc 6 giờ sáng, bão số 5 đang di chuyển về phía tây bắc với tốc độ khoảng 35 km mỗi giờ trên vùng biển cách phía đông đảo Hachijōjima 190 km.
中心の気圧は985ヘクトパスカル、中心付近の最大風速は25メートル、最大瞬間風速は35メートルで、中心の東側440キロ以内と西側220キロ以内では風速15メートル以上の強い風が吹いています。
Áp suất trung tâm là 985 hectopascal, tốc độ gió tối đa gần tâm là 25 mét mỗi giây, tốc độ gió giật tối đa là 35 mét mỗi giây, và trong phạm vi 440 km phía đông và 220 km phía tây tính từ tâm, đang có gió mạnh với vận tốc từ 15 mét mỗi giây trở lên.
小笠原諸島では波が高くなっています。
Ở quần đảo Ogasawara, sóng đang cao.
台風は今後発達しながら北上し、14日夜にかけて関東の東を通り三陸沖に進み、15日には北海道地方へ進んで、その後、温帯低気圧になる見込みです。
Cơn bão dự kiến sẽ tiếp tục mạnh lên khi di chuyển về phía bắc, đi qua phía đông Kanto vào đêm ngày 14, tiến ra ngoài khơi Sanriku, và vào ngày 15 sẽ di chuyển đến khu vực Hokkaido, sau đó sẽ trở thành áp thấp ôn đới.
15日にかけては東日本や北日本の太平洋側に接近し、上陸するおそれがあります。
Có khả năng sẽ tiếp cận và đổ bộ vào phía Thái Bình Dương của khu vực Đông Nhật Bản và Bắc Nhật Bản cho đến ngày 15.
東日本では14日、北日本では15日に非常に強い風が吹く見込みです。
Ở khu vực phía Đông Nhật Bản vào ngày 14 và khu vực phía Bắc Nhật Bản vào ngày 15 dự kiến sẽ có gió rất mạnh.
14日の最大風速は、
▽東北と関東で25メートル
▽伊豆諸島で18メートル、
最大瞬間風速は
▽東北と関東で35メートル
▽伊豆諸島で25メートルと予想されています。
Tốc độ gió tối đa vào ngày 14 được dự báo là: 25 mét/giây ở vùng Tohoku và Kanto, 18 mét/giây ở quần đảo Izu; tốc độ gió giật tối đa dự kiến là 35 mét/giây ở vùng Tohoku và Kanto, 25 mét/giây ở quần đảo Izu.
15日は最大風速が
▽北海道で23メートル
▽東北で20メートル、
最大瞬間風速が
▽北海道で35メートル
▽東北で25メートルと予想されています。
Ngày 15, tốc độ gió tối đa dự báo là: Hokkaido 23 mét/giây, Tohoku 20 mét/giây; tốc độ gió giật tối đa dự kiến: Hokkaido 35 mét/giây, Tohoku 25 mét/giây.
海上ではうねりを伴って波が高くなり14日は▽東北で7メートル▽関東で6メートル
、15日は▽北海道と東北で7メートルと大しけとなる見込みです。
Trên biển, sóng sẽ cao kèm theo sóng lớn, dự báo ngày 14 sẽ có sóng cao 7 mét ở vùng Tohoku, 6 mét ở vùng Kanto; ngày 15 dự kiến sẽ có sóng lớn 7 mét ở Hokkaido và Tohoku.
台風に向かって暖かく湿った空気が流れ込む影響で、東日本や北日本では雷を伴った非常に激しい雨が降るおそれがあります。
Do ảnh hưởng của luồng không khí ấm và ẩm đổ về phía cơn bão, khu vực Đông Nhật Bản và Bắc Nhật Bản có khả năng xảy ra mưa rất to kèm theo sấm sét.
15日朝までの24時間に降る雨の量はいずれも多いところで
▽東北、関東甲信、小笠原で120ミリ
▽北海道で100ミリ、
さらに16日朝までの24時間には
▽関東甲信で150ミリ
▽北海道で80ミリと予想されています。
Lượng mưa trong 24 giờ đến sáng ngày 15 dự kiến sẽ nhiều nhất là: 120mm ở vùng Tohoku, Kanto-Koshin và Ogasawara; 100mm ở Hokkaido. Hơn nữa, trong 24 giờ đến sáng ngày 16, dự báo sẽ có 150mm ở Kanto-Koshin và 80mm ở Hokkaido.
気象庁は、東日本や北日本では暴風や高波に警戒するとともに、大雨による土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に十分注意し、落雷や突風にも注意するよう呼びかけています。
Cơ quan Khí tượng kêu gọi cảnh giác với gió mạnh và sóng lớn ở khu vực phía Đông và phía Bắc Nhật Bản, đồng thời đặc biệt chú ý đến nguy cơ lở đất do mưa lớn, ngập úng ở vùng trũng thấp và mực nước sông dâng cao, cũng như đề phòng sét đánh và gió giật mạnh.
千葉 御宿町の漁港では台風接近に備えて対策
台風5号の接近に備えて千葉県御宿町の漁港では漁船を岸に上げたり、ロープで固定したりするなどの対策が行われていました。
Tại cảng cá ở thị trấn Onjuku, tỉnh Chiba, các biện pháp phòng chống đã được thực hiện để đối phó với cơn bão số 5 đang tiến gần, như đưa thuyền cá lên bờ hoặc cố định bằng dây thừng.
地元の漁協によりますと、この時期、盛んに行われているアワビ漁についても14日から3日間、漁を取りやめたということです。
Theo hiệp hội ngư dân địa phương, vào thời điểm này, việc đánh bắt bào ngư đang diễn ra sôi nổi, nhưng từ ngày 14, hoạt động đánh bắt đã bị ngừng trong vòng 3 ngày.
漁港にいた58歳の漁業者の男性は「過去には漁協の屋根が飛ばされる被害があった。
Người đàn ông 58 tuổi làm nghề đánh cá ở cảng cá cho biết: Trước đây đã từng có thiệt hại khi mái nhà của hợp tác xã ngư nghiệp bị gió cuốn bay.
今回は
被害が
出ないことを
願っている」と
話していました。
Tôi hy vọng lần này sẽ không có thiệt hại nào xảy ra.
【動画】気象予報士解説
7月14日 「おはよう日本」で放送した内容です。
【Video】Giải thích của nhà dự báo thời tiết ngày 14 tháng 7 - Nội dung đã phát sóng trên chương trình Chào buổi sáng Nhật Bản
※動画はデータ放送ではご覧いただけません。
※Video không thể xem qua phát sóng dữ liệu