日銀が1
日発表した
短観=
企業短期経済観測調査で、
大企業の
製造業の
景気判断を
示す指数は
プラス13
ポイントとなり、2
期ぶりに
改善しました。
The Tankan Short-Term Economic Survey of Enterprises released by the Bank of Japan on the 1st showed that the business conditions index for large manufacturers improved for the first time in two quarters, rising to plus 13 points.
ただ、
アメリカの
トランプ政権の
関税政策の
影響を
受ける自動車をはじめ、
輸出に
関連する
業種では
景気判断の
悪化が
目立つ形となっています。
However, the economic outlook has noticeably worsened in export-related industries, especially in the automobile sector, due to the impact of tariff policies under the Trump administration in the United States.
日銀の短観は国内およそ9000社の企業を対象に3か月ごとに行われ、景気の現状について「良い」と答えた企業の割合から「悪い」と答えた企業の割合を差し引いた指数で景気を判断します。
The Bank of Japans Tankan survey is conducted every three months, targeting approximately 9,000 companies in Japan. The economic outlook is assessed using an index calculated by subtracting the percentage of companies that answered bad regarding the current economic situation from the percentage that answered good.
このうち、注目される大企業・製造業の景気判断の指数はプラス13ポイントで、前回の調査を1ポイント上回り、2期ぶりに改善しました。
Of these, the business sentiment index for large, notable manufacturing companies stands at plus 13 points, which is 1 point higher than the previous survey, marking the first improvement in two quarters.
▽鉄鋼で15ポイント
▽紙・パルプで11ポイント、それぞれ前回を上回りました。
▽15 points for steel, ▽11 points for paper and pulp, both exceeding the previous results.
ただ、アメリカのトランプ政権による関税措置の影響を受けている
▽自動車で前回を5ポイント下回ったほか、
▽はん用機械も4ポイント下回り、
輸出に関連する業種で景気判断の悪化が目立つ形となっています。
However, due to the impact of tariff measures by the Trump administration in the United States, the figure for automobiles was 5 points lower than the previous survey, and for general machinery, it was 4 points lower, making the deterioration in business sentiment particularly noticeable in export-related industries.
また、大企業・非製造業の景気判断の指数はプラス34ポイントで前回を1ポイント下回りました。
In addition, the business sentiment index for large non-manufacturing companies was plus 34 points, which is 1 point lower than the previous survey.
ただ、価格転嫁の動きやインバウンド需要などを背景に34年前の1991年以来の高い水準が続いています。
However, due to factors such as the passing on of costs and inbound demand, the high level has continued, reaching heights not seen since 1991, 34 years ago.
一方、3か月後の先行きの見方を示す指数では、大企業・製造業はプラス12ポイントと現状より1ポイント、大企業・非製造業はプラス27ポイントと現状より7ポイント、それぞれ下がっていて、企業が先行きを慎重に見ている様子がうかがえます。
On the other hand, the index indicating the outlook for the next three months shows that large manufacturers are at plus 12 points, down 1 point from the current level, and large non-manufacturers are at plus 27 points, down 7 points from the current level, suggesting that companies are taking a cautious view of the future.