第27
回参議院選挙が3
日、
公示されます。
The 27th House of Councillors election will be officially announced on the 3rd.
物価高対策などを
争点に
今月20
日の
投票日に
向けて、17
日間の
選挙戦が
始まります。
The 17-day election campaign will begin, focusing on issues such as measures against rising prices, leading up to the voting day on the 20th of this month.
第27回参議院選挙は3日公示され、午前8時半から立候補の受け付けが行われます。
The 27th House of Councillors election will be officially announced on the 3rd, and candidate registration will begin at 8:30 a.m.
今回の選挙は248議席のうち、改選の124議席と東京選挙区の欠員の補充をあわせた125議席をめぐって争われます。
This election will be contested for 125 seats: 124 seats up for re-election out of the total 248 seats, plus one seat to fill a vacancy in the Tokyo constituency.
NHKのまとめによりますと、2日時点で全国45の選挙区には、75の定員に対し、あわせて347人が立候補を予定しています。
According to NHKs summary, as of the 2nd, a total of 347 people are expected to run in 45 electoral districts nationwide, where there are 75 seats available.
政党・政治団体別では
▽自民党が48人
▽立憲民主党が29人
▽日本維新の会が15人
▽公明党が7人
▽国民民主党が22人
▽共産党が28人
▽れいわ新選組が12人
▽参政党が45人
▽日本保守党が5人
▽社民党が6人
▽みんなでつくる党が1人
▽減税日本が1人
▽NHK党が45人
▽再生の道が1人
▽チームみらいが12人
▽日本誠真会が10人
▽日本改革党が9人
▽無所属連合が8人
▽諸派が10人
▽無所属が33人
となっています。
By political party and organization: the Liberal Democratic Party has 48 people; the Constitutional Democratic Party has 29; Nippon Ishin no Kai has 15; Komeito has 7; the Democratic Party for the People has 22; the Communist Party has 28; Reiwa Shinsengumi has 12; Sanseito has 45; the Japan Conservative Party has 5; the Social Democratic Party has 6; Minna de Tsukuru To has 1; Genzei Nippon has 1; the NHK Party has 45; Saisei no Michi has 1; Team Mirai has 12; Nihon Seishinkai has 10; the Japan Reform Party has 9; the Independent Coalition has 8; Other Minor Parties have 10; and there are 33 independents.
選挙区での立候補予定者は、前回・3年前の選挙の立候補者数を20人下回っています。
The number of prospective candidates running in the electoral district is 20 fewer than the number of candidates in the previous election three years ago.
一方、定員50の比例代表には、あわせて172人が立候補を予定しています。
On the other hand, a total of 172 people are planning to run for the 50 seats in the proportional representation system.
政党・政治団体別では
▽自民党が31人
▽立憲民主党が22人
▽日本維新の会が13人
▽公明党が17人
▽国民民主党が19人
▽共産党が19人
▽れいわ新選組が12人
▽参政党が10人
▽日本保守党が4人
▽社民党が5人
▽NHK党が3人
▽再生の道が9人
▽チームみらいが3人
▽日本誠真会が2人
▽日本改革党が1人
▽無所属連合が2人
となっています。
By political party or political organization: 31 from the Liberal Democratic Party, 22 from the Constitutional Democratic Party, 13 from Nippon Ishin Japan Innovation Party, 17 from Komeito, 19 from the Democratic Party for the People, 19 from the Communist Party, 12 from Reiwa Shinsengumi, 10 from the Sanseito, 4 from the Japan Conservative Party, 5 from the Social Democratic Party, 3 from the NHK Party, 9 from the Path to Revival, 3 from Team Mirai, 2 from the Japan Seishinkai, 1 from the Japan Reform Party, and 2 from the Independent Union.
この結果、選挙区と比例代表をあわせた立候補予定者は519人で、前回・3年前の立候補者数より26人少なくなっています。
As a result, the total number of prospective candidates for both single-seat constituencies and proportional representation is 519, which is 26 fewer than the number of candidates in the previous election three years ago.
女性は152人と、全体の3割近くで、前回に次いで過去2番目に高い割合となる見通しです。
The number of women is 152, accounting for nearly 30% of the total, which is expected to be the second highest percentage ever after the previous time.
衆議院で少数与党となる中、参議院で与党側が非改選の議席とあわせて過半数を維持できるか、野党側がそれを阻止できるかが焦点で、与党が過半数を維持するためには50議席の確保が必要となります。
While the ruling party has become a minority in the House of Representatives, the key point is whether the ruling party can maintain a majority in the House of Councillors by combining non-contested seats, or whether the opposition can prevent this. In order for the ruling party to maintain a majority, it needs to secure 50 seats.
選挙戦では喫緊の課題となっている物価高対策が最大の争点となる見通しで、各党とも給付の実施や、消費税率の引き下げや廃止、コメの価格高騰対策などを掲げています。
In the election campaign, measures to address rising prices, which have become an urgent issue, are expected to be the main point of contention. Each party is advocating for things such as providing benefits, lowering or abolishing the consumption tax rate, and measures to counter the soaring price of rice.
また、年金などの社会保障や少子化対策、アメリカの関税措置への対応を含む外交・安全保障政策、国会で結論が得られなかった企業・団体献金の扱いなどをめぐっても、論戦が交わされます。
Additionally, debates will be held on issues such as social security including pensions, measures to address the declining birthrate, diplomatic and security policies including responses to U.S. tariff actions, and the handling of corporate and organizational donations that were not concluded in the Diet.
各党は、今月20日の投票日に向けて、17日間の選挙戦に入ります。
Each party will enter a 17-day election campaign leading up to the voting day on the 20th of this month.
与党側50議席確保で過半数維持 野党側は阻止できるか
今回の参議院選挙は、248議席のうち、改選の124議席と東京選挙区の欠員補充をあわせた125議席をめぐって争われます。
The ruling party will maintain a majority by securing 50 seats—can the opposition block this? In this House of Councillors election, 125 seats are being contested: 124 seats up for re-election and one supplementary seat for the Tokyo constituency, out of a total of 248 seats.
このため、
今回争われる
議席の
過半数は63
議席となります。
For this reason, the majority of seats being contested this time will be 63.
また、
自民・
公明両党の
非改選の
議席が75
議席あるため、
与党側は50
議席を
確保すれば、
全体の
過半数を
維持することになります。
Also, since the Liberal Democratic Party and Komeito together have 75 uncontested seats, the ruling parties need to secure 50 seats to maintain a majority overall.
今回の選挙では、衆議院で少数与党となっている中、与党側が非改選の議席とあわせて過半数を維持できるか、野党側がそれを阻止できるかが最大の焦点です。
In this election, the main focus is whether the ruling parties, who are currently a minority in the House of Representatives, can maintain a majority when combined with their non-contested seats, or whether the opposition parties can prevent this.
非改選も合わせた選挙前の勢力は、
【与党側】
自民党が114、公明党が27
【野党側】
立憲民主党が38、日本維新の会が17、国民民主党が9、共産党が11、れいわ新選組が5、参政党が2、社民党が2、NHK党が2、無所属が12となっています。
The composition of seats before the election, including those not up for re-election, is as follows: [Ruling parties] Liberal Democratic Party LDP has 114, Komeito has 27; [Opposition parties] Constitutional Democratic Party has 38, Japan Innovation Party has 17, Democratic Party for the People has 9, Communist Party has 11, Reiwa Shinsengumi has 5, Sanseito has 2, Social Democratic Party has 2, NHK Party has 2, and independents have 12.
このうち、今回改選を迎えるのは、
【与党側】
自民党が52、公明党が14
【野党側】
立憲民主党が22、日本維新の会が5、国民民主党が4、共産党が7、れいわ新選組が2、参政党が1、社民党が1、NHK党が1、無所属が7となっています。
Of these, in the upcoming election, the seats up for re-election are: [Ruling parties] Liberal Democratic Party LDP 52, Komeito 14; [Opposition parties] Constitutional Democratic Party 22, Japan Innovation Party 5, Democratic Party for the People 4, Communist Party 7, Reiwa Shinsengumi 2, Sanseito 1, Social Democratic Party 1, NHK Party 1, and Independents 7.
今期かぎりで引退予定の議員14人
NHKのまとめでは、今回の参議院選挙に立候補せず、今期かぎりでの引退を予定している議員は14人となっています。
According to NHKs summary, there are 14 lawmakers who do not plan to run in the upcoming House of Councillors election and are scheduled to retire at the end of this term.
自民党では、参議院議長や厚生労働大臣を務めた尾辻秀久氏、元一億総活躍担当大臣を務めた衛藤晟一氏らが引退します。
In the Liberal Democratic Party, Mr. Hidehisa Otsuji, who served as President of the House of Councillors and Minister of Health, Labour and Welfare, and Mr. Seiichi Eto, who served as Minister in charge of Promoting Dynamic Engagement of All Citizens, are among those retiring.
公明党では、2009年から去年まで、15年にわたって党の代表を務めた山口那津男氏らが引退します。
In the Komeito Party, Natsuo Yamaguchi, who served as the party leader for 15 years from 2009 until last year, and others are retiring.
野党では、
日本維新の会で2期務めた藤巻健史氏が引退します。
In the opposition parties, Mr. Takeshi Fujimaki, who served two terms for Nippon Ishin no Kai, will retire.
共産党では4期務めた紙智子氏が引退します。
Tomoko Kami, who served four terms with the Communist Party, is retiring.
れいわ新選組では、比例代表の「特定枠」で6年前に初当選した舩後靖彦氏が引退します。
In the Reiwa Shinsengumi party, Mr. Yasuhiko Funago, who was first elected six years ago through the proportional representation special frame, is retiring.
無所属の議員では1期務めた沖縄選挙区の高良鉄美氏が引退します。
Independent lawmaker Tetsumi Takara, who served one term representing the Okinawa constituency, is retiring.
自民7人:尾辻秀久、衛藤晟一、佐藤信秋、山田俊男、石井正弘、柘植芳文、羽生田俊
公明3人:山口那津男、山本博司、若松謙維
維新1人:藤巻健史
共産1人:紙智子
れいわ1人:舩後靖彦
無所属1人:高良鉄美
村上総務相 談話
参議院選挙の公示にあたって、村上総務大臣は、談話を発表しました。
LDP 7 members: Hidehisa Otsuji, Seiichi Eto, Nobuaki Sato, Toshio Yamada, Masahiro Ishii, Yoshifumi Tsuge, Toshimasa Hanyu Komeito 3 members: Natsuo Yamaguchi, Hiroshi Yamamoto, Kenyu Wakamatsu Ishin 1 member: Takeshi Fujimaki Communist 1 member: Tomoko Kami Reiwa 1 member: Yasuhiko Funago Independent 1 member: Tetsumi Takara Minister of Internal Affairs and Communications Murakamis Statement On the occasion of the announcement of the House of Councillors election, Minister of Internal Affairs and Communications Murakami issued a statement.
談話では「選挙は、国民が主権者として政治に参加する最も重要かつ基本的な機会です。
In his speech, he said, Elections are the most important and fundamental opportunity for the people to participate in politics as sovereigns.
有権者の
皆様方には、
積極的に
投票に
参加するとともにみずから
考え、
判断することによって、
代表者としてふさわしいと
考える方を
選出されるよう
期待します。
We hope that all eligible voters will actively participate in voting, think and make decisions for themselves, and choose the person they consider most suitable as their representative.
SNS
などインターネット
上の
情報にはさまざまなものがありますが、
その正確性を
的確に
判断することが
重要だと
考えます。
There is a wide variety of information on the internet, such as on social media, but I believe it is important to accurately judge its reliability.
SNS
などの
発信、
拡散にあたっては、
情報の
真偽を
よく確かめてから
発信することが
必要です」としています。
When posting or sharing information on social media and similar platforms, it is necessary to carefully verify the authenticity of the information before sharing it.