上空の
寒気などの
影響で、
近畿や
東海では
大気の
状態が
非常に
不安定になり
局地的に
雨が
強まっています
Due to the influence of cold air aloft and other factors, the atmospheric conditions in the Kinki and Tokai regions have become extremely unstable, and localized heavy rain is occurring.
西日本では6日、東日本では7日にかけて落雷や竜巻などの激しい突風、ひょうなどに注意が必要です
In western Japan on the 6th and in eastern Japan on the 7th, caution is needed for severe gusts such as lightning, tornadoes, and hail.
気象庁によりますと、上空の強い寒気と、日本海を進む低気圧に向かって流れ込む暖かく湿った空気の影響で、近畿や東海では大気の状態が非常に不安定になり、局地的に雨が強まっています
According to the Japan Meteorological Agency, the atmospheric conditions in the Kinki and Tokai regions are extremely unstable due to the influence of strong cold air in the upper atmosphere and warm, moist air flowing toward a low-pressure system moving through the Sea of Japan, causing localized heavy rain.
大気の非常に不安定な状態は西日本では6日、東日本では7日にかけて続く見込みで、気象庁は落雷や竜巻などの激しい突風、急な強い雨、ひょうに注意するよう呼びかけています
The Japan Meteorological Agency is urging caution against lightning, tornadoes, severe gusts, sudden heavy rain, and hail, as the atmosphere is expected to remain extremely unstable through the 6th in western Japan and through the 7th in eastern Japan.
急に冷たい風が強く吹いたり雷の音が聞こえたりして、発達した積乱雲が近づく兆しがある場合には、頑丈な建物の中に移動するなど安全を確保してください
<br><br>If there are signs that a developed cumulonimbus cloud is approaching, such as a sudden strong cold wind or the sound of thunder, please ensure your safety by moving into a sturdy building.