3つのレストランで使うことができる割引のチケット

Phiếu giảm giá có thể sử dụng ở 3 nhà hàng

Phiếu giảm giá có thể sử dụng ở 3 nhà hàng
「ガスト」と「吉野家」と「はなまる」は、どのレストランでも使うことができる割引のチケットを出します

Gasuto

Gasuto
チケットは1枚300円で、9月10日から10月21日まで使うことができます

Với mức giá 300 yên 1 phiếu và có thể sử dụng từ ngày 10/9 cho đến ngày 21/10

Với mức giá 300 yên 1 phiếu và có thể sử dụng từ ngày 10/9 cho đến ngày 21/10
このチケットを
使うと、
ガストでは1
回100
円、
吉野家では
牛丼などが80
円安くなります

Khi sử dụng những chiếc phiếu này, tại Gasuto 1 lần được giảm 100 yên, tại Yoshinoya các món ăn như Gyudon sẽ rẻ hơn 80 yên

Khi sử dụng những chiếc phiếu này, tại Gasuto 1 lần được giảm 100 yên, tại Yoshinoya các món ăn như Gyudon sẽ rẻ hơn 80 yên

Tại Hanamaru sẽ được miễn phí 1 suất Tempura ăn cùng với mỳ Udon

Tại Hanamaru sẽ được miễn phí 1 suất Tempura ăn cùng với mỳ Udon
お
客さんは
チケットを3
回から4
回使うと
得になります

Đặc biệt hơn là các vị khách có thể sử dụng phiếu từ 3 đến 4 lần

Đặc biệt hơn là các vị khách có thể sử dụng phiếu từ 3 đến 4 lần

Gần đây tại các cửa hàng tiện ích và siêu thị đang bán chạy những món như Bentou và đồ ăn kèm, và đang cạnh tranh mạnh mẽ với các nhà hàng

Gần đây tại các cửa hàng tiện ích và siêu thị đang bán chạy những món như Bentou và đồ ăn kèm, và đang cạnh tranh mạnh mẽ với các nhà hàng
吉野家の社長は「レストランがほかのレストランと競争しているときではありません

Giám đốc của Yoshinoya nói rằng Đây không phải là lúc để các nhà hàng cạnh tranh với nhau

Giám đốc của Yoshinoya nói rằng Đây không phải là lúc để các nhà hàng cạnh tranh với nhau
このチケットで、
新しいお
客さんにも
来てほしいと
考えています」と
話しています

Với chiếc phiếu này, chúng tôi hy vọng có thêm nhiều những vị khách mới

Với chiếc phiếu này, chúng tôi hy vọng có thêm nhiều những vị khách mới
3つのレストランで使うことができる割引のチケット

Phieu giam gia dung duoc tai 3 nha hang

Phieu giam gia dung duoc tai 3 nha hang
「ガスト」と「吉野家」と「はなまる」は、どのレストランでも使うことができる割引のチケットを出します

GASUTO, YOSINOYA ,HANAMARU, o nhung nha hang nay, deu co the su dung phieu giam gia

GASUTO, YOSINOYA ,HANAMARU, o nhung nha hang nay, deu co the su dung phieu giam gia
チケットは1枚300円で、9月10日から10月21日まで使うことができます

Moi phieu tri gia 300 yen, co gia tri tu ngay 10 thang 9 den ngay21 thang 10

Moi phieu tri gia 300 yen, co gia tri tu ngay 10 thang 9 den ngay21 thang 10
このチケットを
使うと、
ガストでは1
回100
円、
吉野家では
牛丼などが80
円安くなります

Khi su dung phieu nay, o Nha hang GASUTO THI GIAM 100 yen cho 1 lan, con o Yosinoya thi giam 80 yen cho mon GYUUDON

Khi su dung phieu nay, o Nha hang GASUTO THI GIAM 100 yen cho 1 lan, con o Yosinoya thi giam 80 yen cho mon GYUUDON

o HANAMARU thi neu mon UDON an cung voi mon TENBURA se mien phi 1 mon.

o HANAMARU thi neu mon UDON an cung voi mon TENBURA se mien phi 1 mon.
お
客さんは
チケットを3
回から4
回使うと
得になります

Phieu giam gia nay duoc su dung tu den 4 lan

Phieu giam gia nay duoc su dung tu den 4 lan

Gan day cac cua hang va sieu thi ban hang deu tang them do an, canh tranh quyet liet voi nha hang

Gan day cac cua hang va sieu thi ban hang deu tang them do an, canh tranh quyet liet voi nha hang
吉野家の社長は「レストランがほかのレストランと競争しているときではありません

Giam doc nha hang YOSHINOYA noi rang viec lam tren khong phai la canh tranh voi nhung nha hang khac

Giam doc nha hang YOSHINOYA noi rang viec lam tren khong phai la canh tranh voi nhung nha hang khac
このチケットで、
新しいお
客さんにも
来てほしいと
考えています」と
話しています

Ma la mong muon thu hut them nhung khach hang moi

Ma la mong muon thu hut them nhung khach hang moi
3つのレストランで使うことができる割引のチケット

Vé giảm giá có thể sử dụng ở 3 nhà hàng khác nhau

Vé giảm giá có thể sử dụng ở 3 nhà hàng khác nhau
「ガスト」と「吉野家」と「はなまる」は、どのレストランでも使うことができる割引のチケットを出します

Nhà hàng Gasuto, Yoshinoya và Hanamaru mới tung ra vé giảm giá có thể sử dụng ở cả 3 nhà hàng này

Nhà hàng Gasuto, Yoshinoya và Hanamaru mới tung ra vé giảm giá có thể sử dụng ở cả 3 nhà hàng này
チケットは1枚300円で、9月10日から10月21日まで使うことができます

Vé này có giá là 300 yên, có thể sử dụng từ ngày 20/09 tới ngày 21/10

Vé này có giá là 300 yên, có thể sử dụng từ ngày 20/09 tới ngày 21/10
このチケットを
使うと、
ガストでは1
回100
円、
吉野家では
牛丼などが80
円安くなります

Khi sử dụng vé này, nếu ở Gáuto thì 100 yên/ lần, ở Yoshinoya các món như thịt bò sẽ rẻ hơn 80 yên

Khi sử dụng vé này, nếu ở Gáuto thì 100 yên/ lần, ở Yoshinoya các món như thịt bò sẽ rẻ hơn 80 yên

Còn Hanamaru nếu ăn Tempura cùng với Udon sẽ miễn phí 1 món

Còn Hanamaru nếu ăn Tempura cùng với Udon sẽ miễn phí 1 món
お
客さんは
チケットを3
回から4
回使うと
得になります

Khách hàng có thể mua vé từ 3 đến 4 lần

Khách hàng có thể mua vé từ 3 đến 4 lần

Gần đây, việc mua đồ hộp và đồ ăn nhẹ tại các cửa hàng tiện lợi và siêu thị đang dần trở nên rất phổ biến, vì vậy sự cạnh tranh với các nhà hàng ngày càng mạnh liệt

Gần đây, việc mua đồ hộp và đồ ăn nhẹ tại các cửa hàng tiện lợi và siêu thị đang dần trở nên rất phổ biến, vì vậy sự cạnh tranh với các nhà hàng ngày càng mạnh liệt
吉野家の社長は「レストランがほかのレストランと競争しているときではありません

Giám đốc của Yoshinoya nói rằng: Nhà hàng cạnh tranh với các nhà hàng khác,

Giám đốc của Yoshinoya nói rằng: Nhà hàng cạnh tranh với các nhà hàng khác,
このチケットで、
新しいお
客さんにも
来てほしいと
考えています」と
話しています

Mà sử dụng chiếc vé này với mong muốn thu hút các khách hàng mới

Mà sử dụng chiếc vé này với mong muốn thu hút các khách hàng mới
3つのレストランで使うことができる割引のチケット

vé giảm giá có thể sử dụng ở 3 nhà hàng

vé giảm giá có thể sử dụng ở 3 nhà hàng
「ガスト」と「吉野家」と「はなまる」は、どのレストランでも使うことができる割引のチケットを出します

gasto, yosinoya, hanamaru sẽ cho ra vé giảm giá có thể sử dụng ở nhà hàng nào cũng được

gasto, yosinoya, hanamaru sẽ cho ra vé giảm giá có thể sử dụng ở nhà hàng nào cũng được
チケットは1枚300円で、9月10日から10月21日まで使うことができます

1 vé 300 yên có thể sử dụng từ mùng 10 tháng 9 đến 21 tháng 10

1 vé 300 yên có thể sử dụng từ mùng 10 tháng 9 đến 21 tháng 10
このチケットを
使うと、
ガストでは1
回100
円、
吉野家では
牛丼などが80
円安くなります

nếu sử dụng cái phiếu này ở gasto thì 1 lần là 100 yên còn ở yosinoya thì món kyudon sẽ giảm còn 80 yên

nếu sử dụng cái phiếu này ở gasto thì 1 lần là 100 yên còn ở yosinoya thì món kyudon sẽ giảm còn 80 yên

ở hanamaru thì tempura ăn kèm với udon sẽ đc miễn phí 1 thứ

ở hanamaru thì tempura ăn kèm với udon sẽ đc miễn phí 1 thứ
お
客さんは
チケットを3
回から4
回使うと
得になります

phiếu này thì khách hàng có cơ hội sử dụng từ 3 đến 4 lần

phiếu này thì khách hàng có cơ hội sử dụng từ 3 đến 4 lần

gần đây các cửa hàng tiện lợi và các siêu thị bán chạy thức ăn kèm và cơm hộp cạnh tranh lành mạnh với nhà hàng

gần đây các cửa hàng tiện lợi và các siêu thị bán chạy thức ăn kèm và cơm hộp cạnh tranh lành mạnh với nhà hàng
吉野家の社長は「レストランがほかのレストランと競争しているときではありません

a

a
このチケットで、
新しいお
客さんにも
来てほしいと
考えています」と
話しています

a

a