Journal japonais
20代男性だいだんせい なみにさらわれる 2019ねんも...磯釣いそづ人気にんきスポット
2020-09-30 15:05:03Z
Traduction
Anonymous 09:09 30/09/2020
0 0
Ajouter une traduction
20代男性だいだんせい なみにさらわれる 2019ねんも...磯釣いそづ人気にんきスポット
label.tran_page Un jeune homme d’une vingtaine d’années emporté par une vague dans un endroit populaire pour la pêche ”iso”. La même chose s’était produite en 2019.

 午前ごぜん5時半じはんごろ、鴨川市かもがわし弁天島べんてんじまで、「友達ともだちおおきななみにさらわれた」、「自力じりきはいがろうとしていましたが、姿すがたえなくなった」と、付近ふきんにいたびとから海上保安庁かいじょうほあんちょう通報つうほうがありました

label.tran_page Autour de 5h30 du matin, dans la ville de Kamokawa sur l’île de Benten, des personnes qui pêchaient à proximité ont rapporté à l’agence de sécurité marine que ”Un ami a été emporté par une grande vague” et ”Il a essayé de remonter par sa propre force, mais il a disparu”.

 行方不明ゆくえふめいとなっているのは、20だい男性会社員だんせいかいしゃいんで、友人ゆうじんていましたが、おおきななみにさらわれたということです
label.tran_page L’homme porté disparu est un salarié d’une vingtaine d’années qui était venu avec un ami pour pêcher.

 弁天島べんてんじまは、磯釣いそづりで人気にんきのスポットで、2019ねんりをしていた男性だんせいなみにさらわれ、行方不明ゆくえふめいとなっています
label.tran_page À l’île de Benten, dans un endroit populaire pour la pêche ”iso”, un autre jeune homme avait été porté disparu en 2019, pendant qu’il pêchait.