일본 신문
スエズ運河うんが 座礁ざしょうコンテナせん 船底ふなそこみず満潮まんちょう離礁りしょうこころみる
3/28/2021 7:08:37 PM +09:00
번역
Anonymous 23:03 28/03/2021
0 0
번역 추가
スエズ運河うんが 座礁ざしょうコンテナせん 船底ふなそこみず満潮まんちょう離礁りしょうこころみる
label.tran_page 수에즈 운하 좌초 컨테이너선 선저의 물 빼기 만조시에 이초 시험해 본다
アジアヨーロッパむす海上かいじょう交通こうつう要衝ようしょう、エジプトのスエズ運河うんがで、愛媛えひめけん会社かいしゃ所有しょゆうする大型おおがたのコンテナせん座礁ざしょう運河うんがとおれなくなっている問題もんだいで、現地げんち管理かんり当局とうきょくは、ふね安定あんていさせるため船底ふなそこれているバラストすいなどしてふねうごきやすくしていて、28にちまん潮時しおどき離礁りしょうこころみることにしています
label.tran_page 아시아와 유럽을 묶는 해상교통의 요충, 이집트의 수에즈 운하에서, 에히메현의 회사가 소유한 대형 컨테이너선이 좌초되어 운하를 건너지 못하게 된 문제로, 현지의 관리당국은, 배를 안정시키기 위해 선저에 들어가 있는 발라스트 물을 빼는 등으로 배를 움직이기 쉽게 해, 28일도 만조시에 이초를 시럼해 보기록 하고 있습니다
エジプトのスエズ運河うんがでは、23にち愛媛えひめけん正栄しょうえい汽船きせん所有しょゆうし、台湾たいわん会社かいしゃ運航うんこうする大型おおがたのコンテナせん座礁ざしょうして運河うんがふさがれた状態じょうたいつづいていて、通過つうか船舶せんぱくが300せき以上いじょうにのぼっています
label.tran_page 이집트의 수에즈 운하에서는 23ㄹ, 에히메현의 쇼에이 기선이 소유한, 타이완의 회사가 운항하는 대형 컨테이너 선이 좌초해 운하가 막힌 상태가 이어지고 있어, 통과를 기다리는 선박이 300척 이상 달하고 있습니다


運河うんが管理かんりするスエズ運河うんがちょうは、27にち会見かいけんで、ふね安定あんていさせるため船底ふなそこれている9000トンのバラストすいいて、ふねうごきやすくしたことなど説明せつめいしました
label.tran_page 운하를 관리하는 수에즈 운하청은, 27일의 회견에서, 배를 안정 시키기 위해 선저에 들어가 있는 9000톤의 바라스트 물을 빼, 배를 움직이기 쉽게 했다고 설명했습니다


ただふね離礁りしょうさせ、運河うんが通過つうか再開さいかいできるめどについてはあきらかにせず、進展しんてんがない場合ばあいふね重量じゅうりょうらすため積み荷つみにのコンテナをろす可能かのうせいがあるとしています
label.tran_page 단, 배를 이초시켜, 운하의 통과가 재개 될 때 쯤에 대해서는 밝히지 않아, 진전이 없는 경우, 배의 중량을 줄이기 위해 적하된 컨테이너를 내릴 가능성이 있다고 합니다


これについて、作業さぎょう支援しえんしているオランダのサルベージ会社かいしゃ関係かんけいしゃは、1まん以上いじょうにのぼるコンテナのうち船首せんしゅ付近ふきんおよそ600対象たいしょうなるとの見方みかたしめしています
label.tran_page 이것에 대해 작업을 지원하고 있는 네덜란드의 살베지 회사 관계자는 1만대 이상에 달하는 컨테이너 중, 선두부근의 약 600개가 대상이 된다는 의견을 보이고 있습니다


スエズ運河うんがちょうは、28にちまん潮時しおどき離礁りしょうこころみることにしていますが、今後こんご作業さぎょう進展しんてんせず、コンテナをろすことになれば、物流ぶつりゅうへの影響えいきょうがさらに長期ちょうきするおそれがあります
label.tran_page 수에즈 운하청은, 28일도 만조시에 이초를 시험하기로 하고 있습니다만, 이후도 작업이 진전되지 않고, 컨테이너를 내리게 된다면, 물류에의 영향이 더욱 장기화 될 우려가 있습니다