Journal japonais
あらしメンバー会見かいけん 大野おおのさん自由じゆう生活せいかつをしてみたい」
1/27/2019 9:48:23 PM +09:00
Traduction
Anonymous 07:01 28/01/2019
0 0
Ajouter une traduction
あらしメンバー会見かいけん 大野おおのさん自由じゆう生活せいかつをしてみたい」
label.tran_page Les membres de Arashi interviewent Oono Je veux vivre une vie libre
来年らいねんまつ活動かつどう休止きゅうしすることを表明ひょうめいした人気にんきアイドルグループの「あらし」のメンバーにんが27にちよる、そろって会見かいけんし、リーダーの大野おおのさとしさんが、おととし6月ろくがつに、あらしとしての活動かつどうえたいとほかのメンバーにつたえたことをあきらかにしたうえで、その理由りゆうについて「自由じゆう生活せいかつをしてみたい
label.tran_page Cinq membres du groupe d'idols populaires Arashi qui ont annoncé qu'ils cesseraient leurs activités à la fin de l'année prochaine se sont réunis tous les soirs du 27 au soir, le chef Satoshi Ohno a terminé ses activités en tant que tempête dans le mois de juin d'Otoshi. Après avoir clarifié ce qu'il a dit aux autres membres, je voudrais essayer une vie libre
この世界せかい一度いちどはなれてみたい」などべました
label.tran_page Je veux voir ce monde une fois parti
ジャニーズの人気にんきアイドルグループあらし」は、27にち、ファンクラブのサイトにメンバーにんによる動画どうがメッセージ公開こうかいし、来年らいねん12つき31にちをもってグループの活動かつどう休止きゅうしすると発表はっぴょうしました
label.tran_page Le groupe d'idols populaire de Johnny Arashi a annoncé le 27 février qu'il publierait un message de cinq membres sur le site destiné aux fan clubs et arrêterait les activités du groupe le 31 décembre de l'année prochaine.


にんは27にち午後ごごはちから東京とうきょう都内とない記者きしゃ会見かいけんし、このなかで、リーダーの大野おおのさとしさんが「2017ねん6月ろくがつ中旬ちゅうじゅんごろにメンバーよんにんあつまってもらい、『自分じぶんあらしとしての活動かつどうをいったんえたい』というおもいをはなしました
label.tran_page Lors d'une conférence de presse tenue à Tokyo le 27 juillet à 20 heures, l'un d'entre eux, Satoshi Ohno, a demandé à quatre membres de se réunir à la mi-juin 2017 et a déclaré: Agissant comme ma propre tempête. Je veux finir une fois j'ai dit le sentiment
その後そのごなん話し合はなしあい、2020ねん休止きゅうしするというかたちになりました」といきさつを説明せつめいしました
label.tran_page Après cela, nous avons discuté encore et encore et nous nous sommes arrêtés en 2020


そのうえで、「自由じゆう生活せいかつをしてみたい
label.tran_page En plus, je veux faire une vie libre
この世界せかい一度いちどはなれてみて、いままでたことのない景色けしきてみたい」など理由りゆうについて説明せつめいし、あらし活動かつどう休止きゅうししたあとは芸能げいのう活動かつどう自体じたいやす意向いこうあきらかにしました
label.tran_page Je voudrais voir ce paysage une fois et voir le paysage que je n'ai jamais vu auparavant et a révélé l'intention de retirer les activités de divertissement eux-mêmes après avoir arrêté les activités d'Arashi


にん去年きょねん6月ろくがつ活動かつどう休止きゅうしめたということで、それまでのやり取やりとりについて、二宮にのみや和也かずやさんは「いろいろ話し合はなしあすすめていくなかで、にんでなければあらしではない、100%のパフォーマンスはできないだろうと、リーダーのおもいを尊重そんちょうするかたち結論けつろんいたりました」と説明せつめいしました
label.tran_page Selon M. Kazuya Ninomiya, ce n'est pas une tempête s'il n'y a pas cinq personnes, alors que 100% d'entre elles sont en discussion


また櫻井さくらいしょうさんは「最初さいしょはものすごくおどろきましたが、ほかなんにんかのおもいでいちにん人生じんせいをしばることもできないとおもいました
label.tran_page En outre, M. Sho Sakurai a déclaré: J'ai été surpris au début, mais j’ai eu le sentiment que je ne pouvais pas juger une seule vie avec d’autres pensées.
大切たいせつ仲間なかまなので、全員ぜんいん納得なっとくする着地ちゃくちてんさがそうとおもいました」などはなしました
label.tran_page


今後こんごについては、あい雅紀まさのりさんが「いまは、2020ねん以降いこうどんな気持きもなる想像そうぞうもつかないいままっていることをめられた時間じかんなかせいいっぱいやる
label.tran_page
やすする予定よていはないです」とはなしたほか松本まつもとじゅんさんは「いままでやってこれなかったことにあらにチャレンジできるタイミングなるかもしれない
label.tran_page
なによりも2020ねんまで、にんでファンのみんなたのしい時間じかんごせるようにいろいろかんがえたい」などはなしました
label.tran_page

ファン

あらし活動かつどう休止きゅうし発表はっぴょうし、会見かいけんしたことについて、東京とうきょう 渋谷しぶやではおどろとともに決断けつだん応援おうえんするファンのこえかれました
label.tran_page


このうち、26さい会社かいしゃいん女性じょせいは「人生じんせいいちばんなアイドルなので、活動かつどう休止きゅうしってきました
label.tran_page
めてほくないし、複雑ふくざつだけれども、大野おおのさんみち頑張がんばってほしいです」とはなしていました
label.tran_page


23さい会社かいしゃいん女性じょせいは「うただけでなく演技えんぎもできて、メンバーどうしのなかがいいところがです
label.tran_page
またいつか活動かつどう再開さいかいしてくれるかもしれないと期待きたいできるので、今回こんかい解散かいさんではなくてよかったとおもっています」とはなしていました
label.tran_page


また、10ねんほどまえからファンだという45さい会社かいしゃいん女性じょせいは「ショックでした
label.tran_page
ファンたのしませるためのパフォーマンスを追求ついきゅうしてくれるところがなので、またコンサートあしはこんで活動かつどう休止きゅうしまで応援おうえんしたいです」とはなしていました
label.tran_page