ロシア軍 川を渡る作戦失敗か 進軍加速の可能性低いとの指摘も

허시아군 강을 건너는 작전 실패인가 진군가속의 가능성 낮다는 지적도

허시아군 강을 건너는 작전 실패인가 진군가속의 가능성 낮다는 지적도
ロシア軍は、ウクライナ東部2州の掌握を目指して攻撃を続けていますが、川を渡る軍事作戦の失敗などで大きな打撃を受けたとみられ、イギリス国防省は「今後30日で進軍が劇的に加速する可能性は低い」と指摘しています

러시아군은 우크라이나 동부 2 주의 장앙을 노리고 공격을 이어가고 있습니다만, 강을 건너는 군사작전의 실패 등 으로 큰 타격을 받은 것으로 보여, 영국 국방성은 “이휴 30일로 진군이 극적으로 가속 할 가능성이 낮다”고 지적하고 있습니다

러시아군은 우크라이나 동부 2 주의 장앙을 노리고 공격을 이어가고 있습니다만, 강을 건너는 군사작전의 실패 등 으로 큰 타격을 받은 것으로 보여, 영국 국방성은 “이휴 30일로 진군이 극적으로 가속 할 가능성이 낮다”고 지적하고 있습니다
ウクライナ側は、反撃を一層強める構えで、東部を中心に激しい攻防が続くとみられます

우크라이나측은, 반격을 한층 강화할 태세로, 동부를 중심으로 격렬한 공방이 이어질 거깃으로 보입니다

우크라이나측은, 반격을 한층 강화할 태세로, 동부를 중심으로 격렬한 공방이 이어질 거깃으로 보입니다
ロシア国防省は15日、ウクライナ東部のドネツク州の各地を空軍がミサイルで攻撃して、指揮所や武器庫などを破壊したと発表しました

러시아 국방성은 15일, 우크라이나 동부의 도네츠크 중의 각지를 공군이 미사일로 공격해, 지휘소나 무기고 등을 파괴했다고 발표했습니다

러시아 국방성은 15일, 우크라이나 동부의 도네츠크 중의 각지를 공군이 미사일로 공격해, 지휘소나 무기고 등을 파괴했다고 발표했습니다
一方、ウクライナ側は、ロシア軍が進軍の拠点の1つとしてきた東部のハルキウ州で、ウクライナ軍が周辺の集落を次々と奪還するなど反撃を続けているとしています

한편, 우크라이나측은, 러시아 군이 진군의 거점의 하나로 삼아온 동부의 우르키우 주 에서, 우크라이나 군이 주변의 집락을 차례로 탈환하는 등 반격을 이어가고 있다고 합니다

한편, 우크라이나측은, 러시아 군이 진군의 거점의 하나로 삼아온 동부의 우르키우 주 에서, 우크라이나 군이 주변의 집락을 차례로 탈환하는 등 반격을 이어가고 있다고 합니다
また、今月11日ごろ、ロシア軍が東部のルハンシク州で拠点の町に進軍するため州西部を流れるドネツ川を渡ろうとしたところ、ウクライナ側が攻撃して進軍を阻んだとみられています

그리고, 이번달 11일 경, 러시아 군이 동부의 루한시크 주 에서 거점인 마을에 진군하기 위해 주 고부를 흐르는 도네츠 강을 건너려고 하는 가운데, 우크라이나 측이 공격해 진군을 막은 것으로 보이고 있습니다

그리고, 이번달 11일 경, 러시아 군이 동부의 루한시크 주 에서 거점인 마을에 진군하기 위해 주 고부를 흐르는 도네츠 강을 건너려고 하는 가운데, 우크라이나 측이 공격해 진군을 막은 것으로 보이고 있습니다
アメリカのシンクタンク「戦争研究所」は14日「川を渡る作戦の失敗は、ロシアの軍事評論家の間にも衝撃を与えている

아메리카의 싱크탱크 ‘전쟁 연구소’는 14일 “강을 건너는 작전의 실패는, 러시아 군사 평론가의 사이에서도 충격을 전해주고 있다

아메리카의 싱크탱크 ‘전쟁 연구소’는 14일 “강을 건너는 작전의 실패는, 러시아 군사 평론가의 사이에서도 충격을 전해주고 있다
ウクライナ軍の砲撃で、ロシア兵は数百人が死亡し、数十台の車両が破壊され、戦術的な判断の失敗が示された」と指摘しています

우크라이나 군의 포격으로, 러시아 병사는 수백명이 사망해, 수십대의 차량이 파괴되어, 전술적인 판단의 실패가 보여졌다”고 지적하고 있습니다

우크라이나 군의 포격으로, 러시아 병사는 수백명이 사망해, 수십대의 차량이 파괴되어, 전술적인 판단의 실패가 보여졌다”고 지적하고 있습니다
イギリス国防省も15日「東部のドンバス地域でのロシア軍は勢いを失い、進軍は予定より大きく遅れている

영국 국방성도 15일 “동부의 돈바스 지역에서의 러시아군은 기세를 잃어버려, 진군은 예정보다크게 지연되고 있다

영국 국방성도 15일 “동부의 돈바스 지역에서의 러시아군은 기세를 잃어버려, 진군은 예정보다크게 지연되고 있다
ロシア軍は、2月に戦闘に関わった地上部隊の3分の1が損失した可能性が高い」として、ことし2月の侵攻からおよそ80日が経過する中、ロシア軍の地上部隊に大きな被害が出ていると分析しています

러시아군은, 2월에 전투에 연관된 지상부대의 3분의 1이 손실한 가능성이 높다” 고 하여, 올해 2월의 침공으로 부터 약 80일이 경과하는 가운데, 러시아군의 지상부대에 큰 피해가 나오고 있다고 분석하고 있습니다

러시아군은, 2월에 전투에 연관된 지상부대의 3분의 1이 손실한 가능성이 높다” 고 하여, 올해 2월의 침공으로 부터 약 80일이 경과하는 가운데, 러시아군의 지상부대에 큰 피해가 나오고 있다고 분석하고 있습니다
そのうえでロシア軍は、河川を渡るための装備品が不足し、無人機もウクライナ側の攻撃にぜい弱だったとしているほか、兵士の士気の低下などが作戦に影響を及ぼしているとし「今後30日で進軍が劇的に加速する可能性は低い」と指摘しています

거기에다 러시아군은,하천을 건너기 위한 장비품이 부족해, 무인기도 우크라이나 측의 공격에 약했다고 하는 것 외, 병사의 사기 저하 등이 작전에 영향을 미친다고 하여 “이후 30일로 진군이 극적으로 가속 할 가능성은 낮다”고 지적하고 있습니다

거기에다 러시아군은,하천을 건너기 위한 장비품이 부족해, 무인기도 우크라이나 측의 공격에 약했다고 하는 것 외, 병사의 사기 저하 등이 작전에 영향을 미친다고 하여 “이후 30일로 진군이 극적으로 가속 할 가능성은 낮다”고 지적하고 있습니다
ウクライナ側は、反撃を一層強める構えで、東部を中心に激しい攻防が続くとみられます

우크라이나 측은, 공격을 한층 도 강화할 테세로, 동부를 중심으로 격렬한 공방이 이어질 것으로 보입니다

우크라이나 측은, 공격을 한층 도 강화할 테세로, 동부를 중심으로 격렬한 공방이 이어질 것으로 보입니다