Journal japonais
サイボウズ 「インフレ特別手当とくべつてあて」を最高さいこう15万円支給まんえんしきゅう
2022-07-17 11:02:02
Traduction
Eric V 09:07 17/07/2022
0 0
Ajouter une traduction
サイボウズ 「インフレ特別手当とくべつてあて」を最高さいこう15万円支給まんえんしきゅう
label.tran_page Cybozu ”Allocation spéciale d’inflation” jusqu’à 150 000 yens

 ソフトウエア開発かいはつなど手掛てがけるIT企業きぎょう「サイボウズ」は13にち来月らいげつまでに最高さいこう15万円まんえんの「インフレ特別手当とくべつてあて」を支給しきゅうすると発表はっぴょうしました

label.tran_page Cybozu, une société informatique engagée dans le développement de logiciels, a annoncé le 13 qu’elle fournirait un maximum de 150 000 yens en ”allocation spéciale d’inflation” d’ici le mois prochain.

 サイボウズ:「電気代でんきだい食料品しょくりょうひん生活用品せいかつようひんなど生活せいかつ基盤きばんなる分野ぶんやでの価格上昇かかくじょうしょう世界的せかいてきすすんでいます
label.tran_page Cybozu : ”Les prix augmentent dans le monde entier dans des domaines qui sont à la base de la vie quotidienne, tels que les factures d’électricité, l’épicerie et les nécessités quotidiennes.
今回こんかいインフレへの早急そうきゅう対応たいおう必要ひつよう判断はんだんし、特別一時金とくべついちじきんかたち支給致しきゅうたおします」
 対象たいしょうには、契約社員けいやくしゃいんふくまれ、就業時間しゅうぎょうじかんおうじて、6万円まんえんから15万円まんえん支給しきゅうされます
label.tran_page

 「爆速ばくそく対応たいおうすげー」「ホワイトぎて、まぶしぎる…」「ほか企業きぎょう追随ついずいすればいい」
 支給しきゅう1回限かいかぎりで、来年らいねん1がつ予定よていされる給与改定きゅうよかいていまえに、迅速じんそく対応たいおう必要ひつよう判断はんだんしたということです
label.tran_page

label.tran_page