일본 신문
「リュウグウ」の地面じめん温度おんどは30℃から100℃ぐらい
2018-07-20 16:20:00
번역
Anonymous 09:07 20/07/2018
0 0
Anonymous 09:07 20/07/2018
0 0
번역 추가
「リュウグウ」の地面じめん温度おんどは30℃から100℃ぐらい
label.tran_page 유규의 지면 온도는 30도부터 100도까지

日本にっぽんJAXAは、地球ちきゅうから3おくkmのところある「リュウグウ」というちいさいほし調しらべるために「はやぶさ2」をました

label.tran_page 일본의 자사는 지구는 3억 키로정도에 있는 유규라는 작은 소행성을 조가하기 위해 하야부사2호를 쏘아올렸다
「はやぶさ2」は先月せんげつ27にちから、たかさ2まんmのそらからリュウグウを調しらべています
label.tran_page 하냐부사2호는 전달 27일부터 높이 2만미터의 하늘에서 유규를 조사한다

JAXAは19にち直径ちょっけい900mぐらいのリュウグウの地面じめん温度おんどは30℃から100℃ぐらいだと発表はっぴょうしました

label.tran_page 자사는 19일 직경 900미터 정도의 유구의 지변의 온도는 30도부터 100도 정도라고 발표했다
そして、「はやぶさ2」がりても問題もんだいないといました
label.tran_page 그래서 하야부사2호가 착륙하여도 문제가 없다고 말했다

リュウグウは太陽たいようかってすこななになって自転じてんしているため、なつふゆがあります

label.tran_page 유구는 태양을 향해 조금찍 자전하기 때문에 여름과 겨울이 있다
15かげつぐらい季節きせつ一回ひとまわします
label.tran_page 15개월정도로 계절이 한바퀴를 돈다

「はやぶさ2」は来月らいげつなのかごろ、たかさ1000mぐらいところまでがって、地面じめんもっとこまかく調しらべます

label.tran_page 하야부사2호는 다음달 7일쯤 높이 100미터정도의 장소까지 지면을 좀더 자세히 조사한다
そして今年ことしがつか10がつに、いわいしすくない場所ばしょえらんで、リュウグウにりる予定よていです
label.tran_page 그리고 올해9월부터 10월에 바위나 돌이 적은 장소를 선택해 유구에 착륙할 예정이다