マレーシアで3万5000人が盆踊りを楽しむ

Ở maylasia có 35000 người vui mừng nhảy điệu obon

Ở maylasia có 35000 người vui mừng nhảy điệu obon

Điệu nhảy obon thì là một điệu nhảy của lễ hội obon nhật bản

Điệu nhảy obon thì là một điệu nhảy của lễ hội obon nhật bản
マレーシアに
住んでいる
日本人の
会は、40
年以上前から
毎年盆踊りを
行って、
マレーシアの
人と
一緒に
楽しんでいます

Hộ những người nhật sống ở malaixia. Từ bốn mươi năm về trước mỗi năm để cử hành vũ điệu obon. Người malaisia cũng cùng vui vẻ tham gia

Hộ những người nhật sống ở malaixia. Từ bốn mươi năm về trước mỗi năm để cử hành vũ điệu obon. Người malaisia cũng cùng vui vẻ tham gia
日本以外で
いちばん大きい盆踊りだろうと
言われています

Có ngưỡi đã nói không nghĩ ngoài nhật bản mà có lễ hội obon lớn nhật như thế này

Có ngưỡi đã nói không nghĩ ngoài nhật bản mà có lễ hội obon lớn nhật như thế này
21日、クアラルンプールの近くで行った盆踊りには3万5000人が集まりました

Ngày 2. Lễ obon đã tổ chức gần kuaralumburu thu hút 35000 người cùng tham gia

Ngày 2. Lễ obon đã tổ chức gần kuaralumburu thu hút 35000 người cùng tham gia

Phụ nữ theo đạo hồi thì dùng khăn choàng tóc để cho hko ai thấy rồi mặc yugata

Phụ nữ theo đạo hồi thì dùng khăn choàng tóc để cho hko ai thấy rồi mặc yugata
盆踊りに
初めて来た
人は、
ほかの
人の
踊りを
見ながら
踊っていました

Những người lần đầu tiên đến lễ hội thì vừa nhìn mọi người nhảy và cùng nhảy theo

Những người lần đầu tiên đến lễ hội thì vừa nhìn mọi người nhảy và cùng nhảy theo
マレーシア人の女性は「外国の文化を知ることは楽しいですね」と話していました

Phụ nữ malasia nói việc biết về văn hóa nước ngoài thật là thú vị

Phụ nữ malasia nói việc biết về văn hóa nước ngoài thật là thú vị
マレーシアで3万5000人が盆踊りを楽しむ

Ở Malaysia có 3 vạn 5000 người đang mong chờ lễ obon.

Ở Malaysia có 3 vạn 5000 người đang mong chờ lễ obon.

Lễ obon là lễ hội hè của nhật bản

Lễ obon là lễ hội hè của nhật bản
マレーシアに
住んでいる
日本人の
会は、40
年以上前から
毎年盆踊りを
行って、
マレーシアの
人と
一緒に
楽しんでいます

Hội những người sống kẻ Malaysia thì từ 40 năm trước là tiến hành lễ obon vào mỗi năm, người Malaysia cũng cùng mong chờ lễ hội này.

Hội những người sống kẻ Malaysia thì từ 40 năm trước là tiến hành lễ obon vào mỗi năm, người Malaysia cũng cùng mong chờ lễ hội này.
日本以外で
いちばん大きい盆踊りだろうと
言われています

Có thể nói là lễ hội lớn nhất nhất lẻ ngoài nhật bản

Có thể nói là lễ hội lớn nhất nhất lẻ ngoài nhật bản
21日、クアラルンプールの近くで行った盆踊りには3万5000人が集まりました

Lễ hội được tiến hành gần kuarupuuru là được chuẩn bị bởi 3 bạn 5000 người

Lễ hội được tiến hành gần kuarupuuru là được chuẩn bị bởi 3 bạn 5000 người

Người phụ nữ tin vào đạo hồi đã mặc ゆうかた và không thể thấy được tóc ơn khăn quàng cổ.

Người phụ nữ tin vào đạo hồi đã mặc ゆうかた và không thể thấy được tóc ơn khăn quàng cổ.
盆踊りに
初めて来た
人は、
ほかの
人の
踊りを
見ながら
踊っていました

Những người đến lễ hội này vừa nhảy vừa xem người khác nhảy

Những người đến lễ hội này vừa nhảy vừa xem người khác nhảy
マレーシア人の女性は「外国の文化を知ることは楽しいですね」と話していました

Phụ nữ người Malaysia đã nói rằng rất mong chờ được biết văn hoá của nước ngoài

Phụ nữ người Malaysia đã nói rằng rất mong chờ được biết văn hoá của nước ngoài
マレーシアで3万5000人が盆踊りを楽しむ

3 vạn 5000 người tại Malaysia vui chơi lễ hội ô-bon

3 vạn 5000 người tại Malaysia vui chơi lễ hội ô-bon

Lễ hội ô-bon là sự kiện ô-bon của Nhật.

Lễ hội ô-bon là sự kiện ô-bon của Nhật.
マレーシアに
住んでいる
日本人の
会は、40
年以上前から
毎年盆踊りを
行って、
マレーシアの
人と
一緒に
楽しんでいます

Là cuộc gặp gỡ của những người Nhật đang sống tại Malaysia, từ 40 năm trước thì mỗi năm đều tiến hành lễ hội ô-bon, cùng vui chơi với cả người dân bản địa.

Là cuộc gặp gỡ của những người Nhật đang sống tại Malaysia, từ 40 năm trước thì mỗi năm đều tiến hành lễ hội ô-bon, cùng vui chơi với cả người dân bản địa.
日本以外で
いちばん大きい盆踊りだろうと
言われています

Được coi là lễ hội lớn nhất ngoài Nhật Bản

Được coi là lễ hội lớn nhất ngoài Nhật Bản
21日、クアラルンプールの近くで行った盆踊りには3万5000人が集まりました

jikanganainode....

jikanganainode....

jikanganainode....

jikanganainode....
盆踊りに
初めて来た
人は、
ほかの
人の
踊りを
見ながら
踊っていました

jikanganainode....

jikanganainode....
マレーシア人の女性は「外国の文化を知ることは楽しいですね」と話していました

jikanganainode....

jikanganainode....
マレーシアで3万5000人が盆踊りを楽しむ

35 nghìn người malaysia tham gia lễ hội odon rất vui vẻ

35 nghìn người malaysia tham gia lễ hội odon rất vui vẻ

Lễ hội odon là sự kiện obon của nhật

Lễ hội odon là sự kiện obon của nhật
マレーシアに
住んでいる
日本人の
会は、40
年以上前から
毎年盆踊りを
行って、
マレーシアの
人と
一緒に
楽しんでいます

Tu 40 nam truoc, Hội những người nhật đang sống ở malaysia đã mơ lễ hội này mỗi năm, họ đang tận hưởng sự vui vẻ cùng nhau

Tu 40 nam truoc, Hội những người nhật đang sống ở malaysia đã mơ lễ hội này mỗi năm, họ đang tận hưởng sự vui vẻ cùng nhau
日本以外で
いちばん大きい盆踊りだろうと
言われています

Có thế nói đây là lễ hội lớn nhất ở ngoài nước nhật

Có thế nói đây là lễ hội lớn nhất ở ngoài nước nhật
21日、クアラルンプールの近くで行った盆踊りには3万5000人が集まりました

Ngày 21 vừa qua lễ hội được diễn ra ơ gần với 35000 người tham gia

Ngày 21 vừa qua lễ hội được diễn ra ơ gần với 35000 người tham gia

Những người phụ nữ theo đạo hồi đã mặc yukata mà ko chùm bishyabu lên đầu

Những người phụ nữ theo đạo hồi đã mặc yukata mà ko chùm bishyabu lên đầu
盆踊りに
初めて来た
人は、
ほかの
人の
踊りを
見ながら
踊っていました

Những ngừoi tham dự lễ hội lần đầu tiên vừa nhảy múa vừa vưa nhìn ngươi khác nhảy theo họ

Những ngừoi tham dự lễ hội lần đầu tiên vừa nhảy múa vừa vưa nhìn ngươi khác nhảy theo họ
マレーシア人の女性は「外国の文化を知ることは楽しいですね」と話していました

Những ngưoi phụ nữ malaysia nói rằng họ rất vui vì được biết văn hoá của ngươi nước ngoài

Những ngưoi phụ nữ malaysia nói rằng họ rất vui vì được biết văn hoá của ngươi nước ngoài
マレーシアで3万5000人が盆踊りを楽しむ

30 vạn 5 ngàn người ở Malaysia mong đợi lễ hội bon

30 vạn 5 ngàn người ở Malaysia mong đợi lễ hội bon

Lễ hội bon là tổ chức của bon của nhật

Lễ hội bon là tổ chức của bon của nhật
マレーシアに
住んでいる
日本人の
会は、40
年以上前から
毎年盆踊りを
行って、
マレーシアの
人と
一緒に
楽しんでいます

Hội của những người nhật sống ở Malaysia thì đã được tổ chức hằng năm hơn 40 năm trước, hội ngộ cùng với người Malaysia

Hội của những người nhật sống ở Malaysia thì đã được tổ chức hằng năm hơn 40 năm trước, hội ngộ cùng với người Malaysia
日本以外で
いちばん大きい盆踊りだろうと
言われています

Đây được nói là lễ hội bon được tổ chức lớn nhất ngoài nước nhật

Đây được nói là lễ hội bon được tổ chức lớn nhất ngoài nước nhật
21日、クアラルンプールの近くで行った盆踊りには3万5000人が集まりました

Ngày 21, lễ hội bon đã được cử hành gần thủ đô kulalpua và đã tập trung khoảng 3 vạn 5 ngàn người

Ngày 21, lễ hội bon đã được cử hành gần thủ đô kulalpua và đã tập trung khoảng 3 vạn 5 ngàn người

Những cô gái theo đao hồi thì mặc Yukata và Trùm tóc bằng chiếc khăn gọi là hizyabu

Những cô gái theo đao hồi thì mặc Yukata và Trùm tóc bằng chiếc khăn gọi là hizyabu
盆踊りに
初めて来た
人は、
ほかの
人の
踊りを
見ながら
踊っていました

những người lần đầu tham gia lễ hội bon thì vừa nhìn theo những người nhảy bên cạnh vừa nhảy theo

những người lần đầu tham gia lễ hội bon thì vừa nhìn theo những người nhảy bên cạnh vừa nhảy theo
マレーシア人の女性は「外国の文化を知ることは楽しいですね」と話していました

những cô gái Malaysia thì đã nói “việc biết thêm một văn hoá của nước ngoài thì thật là thú vị”

những cô gái Malaysia thì đã nói “việc biết thêm một văn hoá của nước ngoài thì thật là thú vị”
マレーシアで3万5000人が盆踊りを楽しむ

Ở Malaysia có 35000 người vui mừng đón lễ hội Ô bông

Ở Malaysia có 35000 người vui mừng đón lễ hội Ô bông

Lễ hội Ô bông được tổ chức tại Nhật bản

Lễ hội Ô bông được tổ chức tại Nhật bản
マレーシアに
住んでいる
日本人の
会は、40
年以上前から
毎年盆踊りを
行って、
マレーシアの
人と
一緒に
楽しんでいます

Lễ hội của người Nhật đang sống tại Malaysia. từ 40 năm trước hàng năm đã diễn ra lễ hội Ô bông, người Nhật và người Malay cùng nhau vui vẻ tổ chức lễ hội

Lễ hội của người Nhật đang sống tại Malaysia. từ 40 năm trước hàng năm đã diễn ra lễ hội Ô bông, người Nhật và người Malay cùng nhau vui vẻ tổ chức lễ hội
日本以外で
いちばん大きい盆踊りだろうと
言われています

Không chỉ ở Nhật bản mới có lễ hội Ô bông lớn nhất.

Không chỉ ở Nhật bản mới có lễ hội Ô bông lớn nhất.
21日、クアラルンプールの近くで行った盆踊りには3万5000人が集まりました

Ngày 21. ở gần Kuala Lumpur đã tổ chức lễ hội Ô bông với sự tham gia của 35000 người

Ngày 21. ở gần Kuala Lumpur đã tổ chức lễ hội Ô bông với sự tham gia của 35000 người

Những người phụ nữ đạo Hồi dùng khăn che tóc để không ai thấy, rồi mặc kimono mùa hè

Những người phụ nữ đạo Hồi dùng khăn che tóc để không ai thấy, rồi mặc kimono mùa hè
盆踊りに
初めて来た
人は、
ほかの
人の
踊りを
見ながら
踊っていました

Những người lần đầu đến với lễ hội này vừa nhìn người khác nhảy múa vừa nhảy múa theo

Những người lần đầu đến với lễ hội này vừa nhìn người khác nhảy múa vừa nhảy múa theo
マレーシア人の女性は「外国の文化を知ることは楽しいですね」と話していました

Người phụ nữ Malay nói việc biết văn hóa nước ngoài thật thú vị

Người phụ nữ Malay nói việc biết văn hóa nước ngoài thật thú vị
マレーシアで3万5000人が盆踊りを楽しむ

Hơn 35 nghìn người chung vui tại lễ hội Obon tại Malaysia

Hơn 35 nghìn người chung vui tại lễ hội Obon tại Malaysia

Lễ hội Obon là một sự kiện Obon của Nhật

Lễ hội Obon là một sự kiện Obon của Nhật
マレーシアに
住んでいる
日本人の
会は、40
年以上前から
毎年盆踊りを
行って、
マレーシアの
人と
一緒に
楽しんでいます

Lễ hội của người Nhật đang sinh sống tại Malaysia thì được tổ chức mỗi năm 1 lần bắt đầu từ hơn 40 năm trước và người Malaysia cũng tham gia cùng.

Lễ hội của người Nhật đang sinh sống tại Malaysia thì được tổ chức mỗi năm 1 lần bắt đầu từ hơn 40 năm trước và người Malaysia cũng tham gia cùng.
日本以外で
いちばん大きい盆踊りだろうと
言われています

Người ta nói rằng đây là lễ hội Obon lớn nhất ngoài lễ hội ở Nhật Bản

Người ta nói rằng đây là lễ hội Obon lớn nhất ngoài lễ hội ở Nhật Bản
21日、クアラルンプールの近くで行った盆踊りには3万5000人が集まりました

Vào ngày 21, trong lễ hội Obon đã tổ chức gần Kuala Lumpur hơn 35 nghìn người đã tham gia

Vào ngày 21, trong lễ hội Obon đã tổ chức gần Kuala Lumpur hơn 35 nghìn người đã tham gia

Những người phụ nữ theo đạo Hồi đã mặc yukata để che đi tóc của mình bằng khăn trùm đầu gọi là Hjab

Những người phụ nữ theo đạo Hồi đã mặc yukata để che đi tóc của mình bằng khăn trùm đầu gọi là Hjab
盆踊りに
初めて来た
人は、
ほかの
人の
踊りを
見ながら
踊っていました

Những người lần đầu tham gia lễ hội Obon họ vừa nhìn vừa nhảy theo người khác

Những người lần đầu tham gia lễ hội Obon họ vừa nhìn vừa nhảy theo người khác
マレーシア人の女性は「外国の文化を知ることは楽しいですね」と話していました

Và phụ nữ Malaysia họ cũng chia sẻ rằng biết được văn hoá của nước ngoài cũng là điều vui vẻ

Và phụ nữ Malaysia họ cũng chia sẻ rằng biết được văn hoá của nước ngoài cũng là điều vui vẻ
マレーシアで3万5000人が盆踊りを楽しむ

tại Malaysia, 35000 người hào hứng với điệu nhảy BonOdori

tại Malaysia, 35000 người hào hứng với điệu nhảy BonOdori

BonOdori là điệu nhảy truyền thống trong lễ Obon của Nhật

BonOdori là điệu nhảy truyền thống trong lễ Obon của Nhật
マレーシアに
住んでいる
日本人の
会は、40
年以上前から
毎年盆踊りを
行って、
マレーシアの
人と
一緒に
楽しんでいます

Những người Nhật sinh sống tại Malaysia tổ chức lễ hội nhảy BonOdori thường niên từ hơn 40 năm trước, cùng với người dân Malaysia hoà mình vào lễ hội

Những người Nhật sinh sống tại Malaysia tổ chức lễ hội nhảy BonOdori thường niên từ hơn 40 năm trước, cùng với người dân Malaysia hoà mình vào lễ hội
日本以外で
いちばん大きい盆踊りだろうと
言われています

Lễ hội này được cho là lễ BonOdori lớn nhất ngoài nước Nhật

Lễ hội này được cho là lễ BonOdori lớn nhất ngoài nước Nhật
21日、クアラルンプールの近くで行った盆踊りには3万5000人が集まりました

vào ngày 21, 35000 người đã tập trung tại lễ hội BonOdori được tổ chức gần bể bơi Akuran

vào ngày 21, 35000 người đã tập trung tại lễ hội BonOdori được tổ chức gần bể bơi Akuran

Những người phụ nữ theo đạo Hồi giáo mặc Yukata và quấn khăn Hiyabu để không để lộ tóc ra ngoài

Những người phụ nữ theo đạo Hồi giáo mặc Yukata và quấn khăn Hiyabu để không để lộ tóc ra ngoài
盆踊りに
初めて来た
人は、
ほかの
人の
踊りを
見ながら
踊っていました

Những người lần đầu tiên đến với lễ hội cũng vừa nhìn theo người khác vừa nhảy múa

Những người lần đầu tiên đến với lễ hội cũng vừa nhìn theo người khác vừa nhảy múa
マレーシア人の女性は「外国の文化を知ることは楽しいですね」と話していました

Những người phụ nữ Malaysia nói rằng họ rất vui khi được biết thêm một chút về văn hoá nước ngoài

Những người phụ nữ Malaysia nói rằng họ rất vui khi được biết thêm một chút về văn hoá nước ngoài