일본 신문
あかちゃん30にん以上いじょうベッドくなる事故じこ
2019-04-17 11:30:00
번역
Sun 10:04 17/04/2019
3 0
Anonymous 08:04 17/04/2019
2 0
번역 추가
あかちゃん30にん以上いじょうベッドくなる事故じこ
label.tran_page 아기 30명 이상이 침대에서 사망하는 사고.

アメリカフィッシャープライスという会社かいしゃは、あかちゃんベッドなどっています

label.tran_page 미국 피셔-프라이스라는 회사는 아기 침대 등을 팔고 있습니다.
この会社かいしゃの「ロックン・プレイ・スリーパー」というベッドていたあかちゃんが30にん以上いじょうくなっていたことがわかりました
label.tran_page 이 회사의 ’락앤 플레이 스리파 ”라는 침대에서 자고 있던 아기가 30명 이상 죽어 있는 것을 알았습니다.

会社かいしゃは、このベッド使つかときはあかちゃんベルトをするようにっていました

label.tran_page 회사는 이 침대를 사용할 때는 아기에게 벨트를 하도록 했습니다.
しかしくなったあかちゃんベルトをしていなかったため、からだわって呼吸こきゅうができなくなりました
label.tran_page 그러나 죽은 아기는 벨트를 하지 않았기 때문에, 몸의 방향이 바뀌어 호흡을 할 수 없게되었습니다.

このベッド日本にっぽんでもインターネットなどっていたため、日本にっぽん消費者庁しょうひしゃちょうは「使つかのをやめてください」とっています

label.tran_page 이 침대는 일본에서도 인터넷 등에서 팔고 있기 때문에 일본의 소비자청은 ”사용을 하지 말아주세요”라고 했습니다.
そして、「ほか会社かいしゃベッドでも、安全あんぜんのためのベルトがあったら、かならベルトをしてください」とっています
label.tran_page 그리고 ”다른 회사의 침대에서도 안전을 위해 벨트가 있으면, 반드시 벨트를 하십시오”라고 말하고 있습니다.