「千と千尋の神隠し」中国で日本映画として史上3位のヒット

'센과 치히로의 행방불명' 중국에서 일본영화로서 역사상 3위의 히트

'센과 치히로의 행방불명' 중국에서 일본영화로서 역사상 3위의 히트
宮崎駿監督の作品は中国でも人気が高く、「千と千尋の神隠し」は、中国全土のおよそ9000か所でことし6月に初めて上映され、中国メディアによりますと、今月9日までに4億8000万人民元余り(日本円で72億円余り)の興行収入を上げました

미야자키하야오 감독의 작품은 중국에서도 인가가 높으며, '센과치히로의 행방불명'은 중국 전역에 대략 9000군데에서 올해 6월에 첫 상영을 시작하여, 중국 언론에 따르면, 이번 9월까지 4억8000만 인민폐의 흑자의 (일본돈으로 하면 72억엔의 흑자) 흥행수익을 거두었습니다.

미야자키하야오 감독의 작품은 중국에서도 인가가 높으며, '센과치히로의 행방불명'은 중국 전역에 대략 9000군데에서 올해 6월에 첫 상영을 시작하여, 중국 언론에 따르면, 이번 9월까지 4억8000만 인민폐의 흑자의 (일본돈으로 하면 72억엔의 흑자) 흥행수익을 거두었습니다.
日本で公開されてから18年たつにもかかわらず、日本映画としては、2016年に上映された「君の名は

일본에서 공개된지 18년지났음에도 불구하고, 일본영화로서 2016년에 상영 된 '너의 이름은'

일본에서 공개된지 18년지났음에도 불구하고, 일본영화로서 2016년에 상영 된 '너의 이름은'
」、2015年の「STAND BY ME ドラえもん」に続く、史上3位のヒットとなっています

,2015년에 상영된 'Stand by me 도라에몽'에 뒤이어 역사상 3위의 히트를 거두었습니다.

,2015년에 상영된 'Stand by me 도라에몽'에 뒤이어 역사상 3위의 히트를 거두었습니다.
中国では政府が外国映画の上映を管理していますが、日本映画の上映が増えている背景には、日本文化への関心が高まっていることに加え、最近の日中関係の改善に伴って中国政府からの上映許可が下りやすくなっていることがあるとみられます

중국에서는 정부가 해외 영화의 상영에 관해 관리하고있습니다만, 일본영화의 상영이 늘어나고있는 배경은 일본문화에 관한 관심이 높아지고있는 상황에 더하여, 최근 일본과 중국 관계의 개선에 따라 중국정부로부터의 상영허가가 편해지고있는 것이 있다고 볼 수 있습니다.

중국에서는 정부가 해외 영화의 상영에 관해 관리하고있습니다만, 일본영화의 상영이 늘어나고있는 배경은 일본문화에 관한 관심이 높아지고있는 상황에 더하여, 최근 일본과 중국 관계의 개선에 따라 중국정부로부터의 상영허가가 편해지고있는 것이 있다고 볼 수 있습니다.