東京に日本でいちばん高い330mのビルを建てる計画

도쿄에 일본에서 가장 높은 330m의 빌딩을 지을 계획

도쿄에 일본에서 가장 높은 330m의 빌딩을 지을 계획
東京の虎ノ門・麻布台地区に高さ330m、64階建てのビルができることになりました

도쿄 토 라노 몬 · 麻布台 지구에 높이 330m, 64 층 건물이 할 수있게되었습니다

도쿄 토 라노 몬 · 麻布台 지구에 높이 330m, 64 층 건물이 할 수있게되었습니다
「森ビル」という会社が2023年3月までに建てる予定です

모리 빌딩 '라는 회사가 2023 년 3 월까지 지을 예정입니다

모리 빌딩 '라는 회사가 2023 년 3 월까지 지을 예정입니다
大阪市にある高さ300mの「あべのハルカス」より高くなって、日本でいちばん高いビルになります

오사카시에있는 높이 300m의 「아베노바시 터미널 빌딩 '보다 높은 일본에서 가장 높은 빌딩입니다

오사카시에있는 높이 300m의 「아베노바시 터미널 빌딩 '보다 높은 일본에서 가장 높은 빌딩입니다
建てるのにかかるお金は5800億円ぐらいです

짓는 데 드는 돈은 5800 억 엔 정도입니다

짓는 데 드는 돈은 5800 억 엔 정도입니다
ビルの中にはいろいろな会社の事務所が入って、54階より上は人が住む場所になります

빌딩 내에는 다양한 회사의 사무소가 들어 54 층보다 높은 사람이 사는 곳입니다

빌딩 내에는 다양한 회사의 사무소가 들어 54 층보다 높은 사람이 사는 곳입니다
東京では高いビルを建てる計画が続いています

도쿄에서는 높은 빌딩을 짓는 계획이 계속되고 있습니다

도쿄에서는 높은 빌딩을 짓는 계획이 계속되고 있습니다
2027年ごろにはJRの東京駅の北側に高さ390mのビルができる予定です

2027 년경에는 JR 도쿄역 북쪽에 높이 390m의 빌딩이있는 것입니다

2027 년경에는 JR 도쿄역 북쪽에 높이 390m의 빌딩이있는 것입니다
世界の大きな都市では高いビルが増えています

세계의 큰 도시에서는 높은 건물이 증가하고 있습니다

세계의 큰 도시에서는 높은 건물이 증가하고 있습니다

여러 나라의 회사가 모여 비즈니스의 중심이되고 있습니다

여러 나라의 회사가 모여 비즈니스의 중심이되고 있습니다
森ビルの
社長は「
このビルが
東京の
シンボルになってほしいです」と
話しています