일본 신문
まえ料金りょうきんめるタクシー はや場合ばあい今年ことしはじまる予定よてい
2019-03-25 16:45:00
번역
Myeongdong 22:03 25/03/2019
2 0
Anonymous 09:03 25/03/2019
1 0
きれいなsoyoung 14:03 25/03/2019
1 0
번역 추가
まえ料金りょうきんめるタクシー はや場合ばあい今年ことしはじまる予定よてい
label.tran_page 타기 전에 요금을 정하는 택시 빠른 경우 올해 시작될 예정.

日本にっぽんまりでは、タクシー料金りょうきんまえめることができません

label.tran_page 일본의 규칙은 택시의 요금을 타기 전에 정할 수 없습니다.
しかし旅行りょこう外国人がいこくじんなかには「タクシーりるまでいくらなるかわからないので心配しんぱいだ」とひともいます
label.tran_page 그러나 여행 온 외국인의 중에는 속에는 ”택시를 내릴 때까지 얼마인지 모르기 때문에 걱정이다 ’라는 사람도 있습니다.

このため国土交通省こくどこうつうしょうは、くに許可きょかをもらった会社かいしゃは、まえ料金りょうきんめるサービスはじめてもいいことにしました

label.tran_page 이 때문에 국토교통성은 나라의 허가를 받은 회사는 타기 전에 요금을 정하는 서비스를 시작해도 좋다고 했습니다.

このサービスでは、スマートフォンなどのアプリを使つかいます

label.tran_page 이 서비스는 스마트 폰 등의 앱을 사용합니다.
ひと場所ばしょ場所ばしょれると、料金りょうきんがわかります
label.tran_page 타는 사람이 타는 곳과 갈 곳을 넣으면 요금을 알 수 있습니다.
この料金りょうきんでいいとおもったら、もうタクシーてもらいます
label.tran_page 이 요금이 좋다고 생각하면 신청해서 택시에 와서 받습니다.
みちんでいて時間じかんがかかっても料金りょうきんたかくなりません
label.tran_page 길이 혼잡해서 시간이 걸려도 요금은 비싸지지 않습니다.
いくらなる心配しんぱいしないで、タクシーことができます
label.tran_page 요금은 택시 회사가 지금까지의 요금을 조사해서 정합니다.
料金りょうきんは、タクシー会社かいしゃいままでの料金りょうきん調しらべてめます
label.tran_page

このサービスは、はや場合ばあい今年ことしはじまる予定よていです

label.tran_page