Journal japonais
ギリシャで行方不明者続出ゆくえふめいしゃぞくしゅつ酷暑こくしょのう影響えいきょう
2024-06-21 16:00:24
Traduction
Gaël Favier 20:07 02/07/2024
0 0
Ajouter une traduction
ギリシャで行方不明者続出ゆくえふめいしゃぞくしゅつ酷暑こくしょのう影響えいきょう
label.tran_page De nombreuses personnes disparaissent en Grèce ; la chaleur intense pourrait affecter le cerveau ;

気温きおんが40えるギリシャで観光客かんこうきゃく死亡しぼう行方不明ゆくえふめい相次あいついでいる

label.tran_page Des touristes meurent ou disparaissent en Grèce, où les températures dépassent 40 degrés Celsius
英国えいこくテレビ活躍かつやくしたマイケル・モズリーさん猛暑もうしょ中散歩ちゅうさんぽかけ、遺体いたい発見はっけんされた
label.tran_page La star de la télévision britannique Michael Mosley a également été retrouvée morte après s’être promenée sous une chaleur intense.

サモスとうでは15にち、オランダ人観光客じんかんこうきゃく死亡しぼうしているのがつかった

label.tran_page Un touriste néerlandais a été retrouvé mort le 15 sur l’île de Samos.
翌日よくじつにはコルフ島西側とうにしがわのマトラキとう米国人観光客べいこくじんかんこうきゃく遺体いたい発見はっけん
label.tran_page Le lendemain, le corps d’un touriste américain a été retrouvé sur l’île de Matraki, à l’ouest de Corfou.
べつ米国人観光客べいこくじんかんこうきゃくも11にちにアモルゴスとう行方不明ゆくえふめいとなっている
label.tran_page Un autre touriste américain a également disparu sur l’île d’Amorgos le 11.
シキノスとうではフランス人女性じんじょせいふたり散歩さんぽかけた後消息あとしょうそくった
label.tran_page Deux Françaises ont disparu après s’être promenées sur l’île de Sikinos.

当局とうきょく正確せいかく死因しいん特定とくていには遺体いたい検査けんさ必要ひつようだとしながらも、行方不明ゆくえふめいになったひとたち全員ぜんいん高温こうおんなかハイキングかけていたという共通点きょうつうてんあることをげ、熱暑ねっしょ影響えいきょう軽視けいししないよう警告けいこくしている

label.tran_page Les autorités affirment qu’un examen des corps est nécessaire pour déterminer la cause exacte du décès, mais elles soulignent un point commun : toutes les personnes disparues sont parties en randonnée par temps chaud, ce qui suggère que la chaleur pourrait avoir été un facteur contributif. je vous préviens de ne pas le prendre à la légère.

一部いちぶ科学者かがくしゃ極度きょくどあつさが身体しんたいとくのうあたえ、混乱こんらんこし、ひとびと々の意思決定能力いしけっていのうりょく、さらにはリスク認識にんしき影響えいきょうあたえる可能性かのうせいある警告けいこくしている

label.tran_page Certains scientifiques ont averti que la chaleur extrême peut affecter le corps, en particulier le cerveau, provoquant de la confusion et affectant la capacité de prise de décision des gens, voire leur perception du risque.

体温たいおんのう調節ちょうせつされている

label.tran_page la température corporelle est régulée par le cerveau
視床下部ししょうかぶちいさなダイヤモンドがたをした構造こうぞうで、体温たいおんを37度付近どふきんたもよう自動じどう調節ちょうせつする
label.tran_page L’hypothalamus est une petite structure en forme de losange qui régule automatiquement la température corporelle pour la maintenir autour de 37 degrés Celsius.
あつなる視床下部ししょうかぶ汗腺かんせん活性化かっせいかし、血管けっかんひろげてからだやす
label.tran_page Lorsqu’il fait chaud, l’hypothalamus active les glandes sudoripares et dilate les vaisseaux sanguins pour refroidir le corps.

のうせま温度範囲内おんどはんいないでうまく機能きのうするが、ちいさな変化へんかでも影響えいきょうける

label.tran_page Le cerveau fonctionne bien dans une plage de température étroite, mais même de petits changements peuvent l’affecter.
おおひとあつなつうご緩慢かんまんになり、怠惰たいだになった経験けいけんあるはず
label.tran_page Beaucoup d’entre nous se sont sentis léthargiques et paresseux lors des chaudes journées d’été.

サウス・ウェールズ大学だいがくのダミアン・ベイリー教授きょうじゅは、気温きおん上昇じょうしょうすると体内たいない水分すいぶん減少げんしょうし、のうへの血流ちりゅう減少げんしょうするなど深刻しんこく影響えいきょう可能性かのうせいあるはな

label.tran_page Le professeur Damian Bailey, de l’Université du Pays de Galles du Sud, a déclaré que la hausse des températures pourrait entraîner une diminution de la quantité d’eau dans le corps, ce qui pourrait avoir des effets graves, tels qu’une réduction du flux sanguin vers le cerveau.
のう機能きのうするには膨大ぼうだい資源しげん必要ひつようだという
label.tran_page Le cerveau a besoin d’énormes ressources pour fonctionner.

ベイリーおこなった実験じっけんでは、温度おんどを21から40までげたところ、のうへの血流ちりゅうやく9~10%低下ていかした

label.tran_page Dans les expériences de Bailey, l’augmentation de la température de 21 à 40 degrés a réduit le flux sanguin vers le cerveau d’environ 9 à 10 pour cent.
同氏どうし常時じょうじフル稼働かどうしているエンジン十分じゅうぶん燃料ねんりょう供給きょうきゅうされないようなもので、おおきな問題もんだいだと説明せつめいした
label.tran_page Il l’a décrit comme un gros problème, comme le fait de ne pas avoir assez de carburant pour un moteur qui tourne tout le temps à pleine capacité.

ワシントン州立大学しゅうりつだいがくのキム・マイデンバウアーは、極度きょくどあつさはのう通常つうじょう活動かつどうさたまげる可能性かのうせいあるはな

label.tran_page La chaleur extrême peut perturber l’activité cérébrale normale, explique Kim Meidenbauer de l’Université de l’État de Washington.
ひとびと明確めいかく思考しこう推論すいろん記憶きおくし、かんが構築こうちくして系統立けいとうりつてて説明せつめいできるようにしているのうのネットワークの「調子ちょうしわるくなる可能性かのうせいあるという
label.tran_page Les réseaux cérébraux qui permettent aux gens de penser clairement, de raisonner, de se souvenir, de structurer les idées et de les expliquer systématiquement peuvent devenir « détraqués ».

たとえばハイキングどのみちえらかといった複雑ふくざつ決定けっていくだことがむずかしくなる

label.tran_page Par exemple, il devient difficile de prendre des décisions complexes, comme celle de choisir le sentier à suivre lors d’une randonnée.
こうした意思決定いしけってい単純たんじゅんこえるが、複数ふくすうことなる要因よういん比較検討ひかくけんとうする必要ひつようあるのだ
label.tran_page Ces décisions semblent simples, mais elles nécessitent de peser plusieurs facteurs différents.

マイデンバウアーは、ひとびと高温こうおんにさらされると、リスクをともな判断はんだんくだしたり、衝動的しょうどうてき行動こうどうったりする可能性かのうせいたかくなることを示唆しさする証拠しょうこあるかたった

label.tran_page Meidenbauer a déclaré qu’il existe également des preuves suggérant que les gens sont plus susceptibles de prendre des décisions risquées ou d’agir de manière impulsive lorsqu’ils sont exposés à des températures élevées.