Journal japonais
東京とうきょうマラソン 男性だんせい女性じょせいほかにノンバイナリーでもられる
2024-06-25 15:45:00
Traduction
herama.helleug93 05:06 26/06/2024
0 0
Ajouter une traduction
東京とうきょうマラソン 男性だんせい女性じょせいほかにノンバイナリーでもられる
label.tran_page Marathon de Tokyo : en plus des hommes et des femmes, les personnes non binaires peuvent également courir

東京とうきょうマラソンは、世界せかい有名ゆうめいな6つのマラソン 大会たいかいの1つです

label.tran_page Le marathon de Tokyo est l’un des six marathons les plus célèbres au monde.
この大会たいかいいままではしひと自分じぶん性別せいべつについて「男性だんせい」か「女性じょせい」かえらことになっていました
label.tran_page Jusqu’à présent, les coureurs de cette épreuve devaient choisir s’ils étaient des hommes ou des femmes.

しかし来年らいねん3がつ大会たいかいでは、趣味しゅみなどはし一般いっぱんひとは「男性だんせい」と「女性じょせい」のほかに、どちらでもない「ノンバイナリー」もえらことができるようになりました

label.tran_page Cependant, lors du concours de mars de l’année prochaine, les gens ordinaires qui courent comme passe-temps pourront choisir non seulement « homme » et « femme », mais aussi « non binaire », ce qui n’est ni l’un ni l’autre. ni l’autre.

東京とうきょうマラソン財団ざいだんによると、6つの大会たいかいなか外国がいこくの5つは、いままでに「ノンバイナリー」でことができるようになっていました

label.tran_page Selon la Tokyo Marathon Foundation, cinq des six marathons organisés à l’étranger ont jusqu’à présent permis à des participants « non binaires » de courir.

財団ざいだんは「大会たいかいひといろいろかんがかたかた大切たいせつにしたいとかんがえています」とっています

label.tran_page La fondation déclare : « Nous voulons valoriser les différentes façons de penser et les modes de vie de ceux qui participent au concours. »