西日本や関東内陸部で猛暑日 あす東北各地で猛暑日予想

Jours extrêmement chauds dans l`ouest du Japon et à l`intérieur du Kanto.

Jours extrêmement chauds dans l`ouest du Japon et à l`intérieur du Kanto.
9日は西日本や関東の内陸部で気温が35度以上の猛暑日となり、東京の都心でもことし初めて30度以上の真夏日となりました

Le 9, c`était une journée chaude avec des températures supérieures à 35 degrés Celsius dans l`ouest du Japon et la région de Kanto, et pour la première fois dans le centre-ville de Tokyo, c`était une journée d`été avec plus de 30 degrés Celsius.

Le 9, c`était une journée chaude avec des températures supérieures à 35 degrés Celsius dans l`ouest du Japon et la région de Kanto, et pour la première fois dans le centre-ville de Tokyo, c`était une journée d`été avec plus de 30 degrés Celsius.
10日は北日本を中心に気温が上がり、東北の各地で猛暑日が予想され、引き続き熱中症に警戒が必要です

Le 10, la température augmente principalement dans le nord du Japon, et il est prévu que des journées chaudes se produisent dans diverses parties du Tohoku, il est donc nécessaire de rester vigilant en cas de coup de chaleur.

Le 10, la température augmente principalement dans le nord du Japon, et il est prévu que des journées chaudes se produisent dans diverses parties du Tohoku, il est donc nécessaire de rester vigilant en cas de coup de chaleur.
気象庁によりますと、9日は西日本から東北にかけての広い範囲で高気圧に覆われて晴れ、南から暖かい空気が流れ込んで気温が上がりました

Selon l`Agence météorologique japonaise, le 9, il faisait beau avec une pression élevée sur une large zone de l`ouest du Japon au nord-est, et de l`air chaud affluait du sud et la température augmentait.

Selon l`Agence météorologique japonaise, le 9, il faisait beau avec une pression élevée sur une large zone de l`ouest du Japon au nord-est, et de l`air chaud affluait du sud et la température augmentait.
日中の最高気温は
▽福岡県太宰府市で35.6度
▽栃木県佐野市と鳥取県米子市で35.1度
▽松江市では35度ちょうどと昭和16年に統計を取り始めてから6月としては最も高い気温となるなど、平年を8度から10度上回ってことし一番の暑さとなりました

La température la plus élevée pendant la journée est de 35,6 degrés dans la ville de Dazaifu, la préfecture de Fukuoka 35,1 degrés dans la ville de Sano, la préfecture de Tochigi et la ville de Yonago, préfecture de Tottori ▽ Seulement 35 degrés à Matsue City, la plus élevée en juin depuis que nous avons commencé à collecter des statistiques en 1965 La température était de 8 à 10 degrés au-dessus de la normale et c`était le jour le plus chaud.

La température la plus élevée pendant la journée est de 35,6 degrés dans la ville de Dazaifu, la préfecture de Fukuoka 35,1 degrés dans la ville de Sano, la préfecture de Tochigi et la ville de Yonago, préfecture de Tottori ▽ Seulement 35 degrés à Matsue City, la plus élevée en juin depuis que nous avons commencé à collecter des statistiques en 1965 La température était de 8 à 10 degrés au-dessus de la normale et c`était le jour le plus chaud.
▽東京の都心でも31度ちょうどとことし初めての真夏日となりました

▽ C`était la première journée d`été à Tokyo, à seulement 31 degrés

▽ C`était la première journée d`été à Tokyo, à seulement 31 degrés
10日は北日本を中心に気温が上がり、最高気温は、
▽福島県会津若松市で36度
▽山形市で35度と猛烈な暑さが予想されているほか、
▽北海道でも札幌市など各地で30度以上の真夏日になる見込みです

La température augmente principalement dans le nord du Japon le 10, et la température la plus élevée est de ▽ 36 degrés dans la ville d`Aizu-Wakamatsu, la préfecture de Fukushima ▽ 35 degrés dans la ville de Yamagata devrait être féroce, et ▽ à Hokkaido, Sapporo City, etc. Devrait être au milieu de l`été au-dessus de 30 degrés

La température augmente principalement dans le nord du Japon le 10, et la température la plus élevée est de ▽ 36 degrés dans la ville d`Aizu-Wakamatsu, la préfecture de Fukushima ▽ 35 degrés dans la ville de Yamagata devrait être féroce, et ▽ à Hokkaido, Sapporo City, etc. Devrait être au milieu de l`été au-dessus de 30 degrés
この時期は、まだ体が暑さに慣れていないほか、マスクの着用で体に負担がかかるとされていて、環境省などは熱中症を防ぐため、マスクを着用している際は激しい運動を避けこまめに水分を補給したり、人との距離がある場合は状況に応じてマスクを外したりするよう呼びかけています

À l`heure actuelle, le corps n`est pas encore habitué à la chaleur, et il est dit que le port d`un masque exerce une pression sur le corps.Pour éviter les coups de chaleur, le ministère de l`Environnement, etc. devrait exercer vigoureusement tout en portant un masque. Nous appelons à une réhydratation fréquente et à retirer le masque en fonction de la situation s`il y a une distance des gens.

À l`heure actuelle, le corps n`est pas encore habitué à la chaleur, et il est dit que le port d`un masque exerce une pression sur le corps.Pour éviter les coups de chaleur, le ministère de l`Environnement, etc. devrait exercer vigoureusement tout en portant un masque. Nous appelons à une réhydratation fréquente et à retirer le masque en fonction de la situation s`il y a une distance des gens.