携帯電話の契約を途中でやめてもお金を払わなくてよくなる

Có thể huỷ hợp đồng điện thoại giữa chừng mà ko phải đóng tiền

Có thể huỷ hợp đồng điện thoại giữa chừng mà ko phải đóng tiền
携帯電話の大きな会社では、使っている人が契約を途中でやめるとき、会社にお金を払うことになっています

Ở những công ty điện thoại lớn khi người sử dụng mà huỷ hợp đồng giữa chứng thì sẽ phải trả tiền cho công ty

Ở những công ty điện thoại lớn khi người sử dụng mà huỷ hợp đồng giữa chứng thì sẽ phải trả tiền cho công ty
NTTドコモは
このルールをなくして、10
月から
払わなくていいようにしました

Ntt docomo đã huỷ bỏ điều lệ đó, từ tháng 10 trở đi sẽ ko phải đóng tiền phạt

Ntt docomo đã huỷ bỏ điều lệ đó, từ tháng 10 trở đi sẽ ko phải đóng tiền phạt
今までは2019年9月までに2年の契約をして、途中でやめた人は1万450円払っていました

Cho tới giờ, những hợp đồng trước tháng 9 năm 2019, huỷ giữa chừng thì đã đóng 1m450y

Cho tới giờ, những hợp đồng trước tháng 9 năm 2019, huỷ giữa chừng thì đã đóng 1m450y
2019
年10
月からの
契約では1100
円でしたが、10
月から
払わなくてもいいです

Còn từ tháng 10 năm 2019 là 1100y nhưng từ tháng 10 trở đi sẽ ko cần đóng tiền phạt

Còn từ tháng 10 năm 2019 là 1100y nhưng từ tháng 10 trở đi sẽ ko cần đóng tiền phạt
ソフトバンクも来年2月からルールをなくします

Softbank sẽ huỷ bỏ điều luật đó từ t2 năm sau

Softbank sẽ huỷ bỏ điều luật đó từ t2 năm sau
KDDIも来年の3月までになくしたいと考えています

Kddi cũng đang suy xét huỷ bỏ luật đó trước tháng 3 năm sau

Kddi cũng đang suy xét huỷ bỏ luật đó trước tháng 3 năm sau
国は、会社がもっと競争するために、携帯電話を使う人がほかの会社に変えやすくしたほうがいいと言っています

Hiện tại vì sự cạnh tranh của các công ty trong nước đang khốc liệt nên người sử dụng điện thoại có thể dễ dàng chuyển đổi cty

Hiện tại vì sự cạnh tranh của các công ty trong nước đang khốc liệt nên người sử dụng điện thoại có thể dễ dàng chuyển đổi cty
これからは契約を途中でやめて、ほかの会社に変えることが便利になりそうです

Từ giờ, huỷ bỏ hợp đồng giữa chừng, chuyển đổi công ty sẽ thuận tiện hơn

Từ giờ, huỷ bỏ hợp đồng giữa chừng, chuyển đổi công ty sẽ thuận tiện hơn
携帯電話の契約を途中でやめてもお金を払わなくてよくなる

Hợp đồng điện thoại bỏ giữa chừng cũng không phải mất phí .

Hợp đồng điện thoại bỏ giữa chừng cũng không phải mất phí .
携帯電話の大きな会社では、使っている人が契約を途中でやめるとき、会社にお金を払うことになっています

Công ty lớn về điện thoại di động thì khi người sử dụng hợp đồng giữa chừng phải trả phí cho công ty.

Công ty lớn về điện thoại di động thì khi người sử dụng hợp đồng giữa chừng phải trả phí cho công ty.
NTTドコモは
このルールをなくして、10
月から
払わなくていいようにしました

Ntt doocmo thì cái luật này đã không còn , từ tháng 10 thì không phải mất phí nữa.

Ntt doocmo thì cái luật này đã không còn , từ tháng 10 thì không phải mất phí nữa.
今までは2019年9月までに2年の契約をして、途中でやめた人は1万450円払っていました

Từ tháng 9 năm 2019 đến nay là 2 năm hợp đồng ,số người bỏ giữa chừng đã trả phí là 1nam 450 yên.

Từ tháng 9 năm 2019 đến nay là 2 năm hợp đồng ,số người bỏ giữa chừng đã trả phí là 1nam 450 yên.
2019
年10
月からの
契約では1100
円でしたが、10
月から
払わなくてもいいです

Từ tháng 10 năm 2019 hợp đồng là 1sen 100 yên ,nhưng từ tháng 10 không trả phí cũng được.

Từ tháng 10 năm 2019 hợp đồng là 1sen 100 yên ,nhưng từ tháng 10 không trả phí cũng được.
ソフトバンクも来年2月からルールをなくします

Sofibailk cũng không còn luật này từ tháng 2 năm sau.

Sofibailk cũng không còn luật này từ tháng 2 năm sau.
KDDIも来年の3月までになくしたいと考えています

Kddi cũng suy nghĩ muốn bỏ từ tháng 3 năm sau .

Kddi cũng suy nghĩ muốn bỏ từ tháng 3 năm sau .
国は、会社がもっと競争するために、携帯電話を使う人がほかの会社に変えやすくしたほうがいいと言っています

Trong nước thì các công ty vì mục đích cạnh tranh hơn, người sử dụng điện thoại nói muốn dễ thay đổi công ty khác.

Trong nước thì các công ty vì mục đích cạnh tranh hơn, người sử dụng điện thoại nói muốn dễ thay đổi công ty khác.
これからは契約を途中でやめて、ほかの会社に変えることが便利になりそうです

Từ bây giờ thì bỏ giữa chừng hợp đồng có vẻ tiện lợi khi thay đổi công ty khác.

Từ bây giờ thì bỏ giữa chừng hợp đồng có vẻ tiện lợi khi thay đổi công ty khác.
携帯電話の契約を途中でやめてもお金を払わなくてよくなる

Ngay cả khi bạn dừng hợp đồng điện thoại di động, bạn sẽ không trả tiền

Ngay cả khi bạn dừng hợp đồng điện thoại di động, bạn sẽ không trả tiền
携帯電話の大きな会社では、使っている人が契約を途中でやめるとき、会社にお金を払うことになっています

Trong một công ty điện thoại di động lớn, khi người bạn đang sử dụng, bạn sẽ trả tiền cho công ty khi bạn dừng hợp đồng.

Trong một công ty điện thoại di động lớn, khi người bạn đang sử dụng, bạn sẽ trả tiền cho công ty khi bạn dừng hợp đồng.
NTTドコモは
このルールをなくして、10
月から
払わなくていいようにしました

NTT DOCOMO loại bỏ quy tắc này và không trả tiền từ tháng 10

NTT DOCOMO loại bỏ quy tắc này và không trả tiền từ tháng 10
今までは2019年9月までに2年の契約をして、途中でやめた人は1万450円払っていました

Cho đến bây giờ, người đã thực hiện hợp đồng hai năm vào tháng 9 năm 2019, và người dừng lại ở giữa đã được trả cho 10450 Yên

Cho đến bây giờ, người đã thực hiện hợp đồng hai năm vào tháng 9 năm 2019, và người dừng lại ở giữa đã được trả cho 10450 Yên
2019
年10
月からの
契約では1100
円でしたが、10
月から
払わなくてもいいです

Đó là 1100 yên trong hợp đồng từ tháng 10 năm 2019, nhưng tôi không phải trả tiền từ tháng Mười

Đó là 1100 yên trong hợp đồng từ tháng 10 năm 2019, nhưng tôi không phải trả tiền từ tháng Mười
ソフトバンクも来年2月からルールをなくします

SoftBank cũng giúp loại bỏ các quy tắc từ tháng hai tới

SoftBank cũng giúp loại bỏ các quy tắc từ tháng hai tới
KDDIも来年の3月までになくしたいと考えています

KDDI cũng muốn được loại bỏ vào tháng 3 năm sau

KDDI cũng muốn được loại bỏ vào tháng 3 năm sau
国は、会社がもっと競争するために、携帯電話を使う人がほかの会社に変えやすくしたほうがいいと言っています

Country nói rằng những người sử dụng điện thoại di động có thể dễ dàng thay đổi sang các công ty khác để công ty cạnh tranh

Country nói rằng những người sử dụng điện thoại di động có thể dễ dàng thay đổi sang các công ty khác để công ty cạnh tranh
これからは契約を途中でやめて、ほかの会社に変えることが便利になりそうです

Từ giờ trở đi, sẽ thuận tiện để ngăn chặn hợp đồng trên đường và biến nó thành các công ty khác

Từ giờ trở đi, sẽ thuận tiện để ngăn chặn hợp đồng trên đường và biến nó thành các công ty khác