Journal japonais
一度いちどめた国際線こくさいせん予約よやく中止ちゅうしをやめる 日本人にっぽんじんかえため
2021-12-03 17:10:00
Traduction
Anonymous 11:12 09/12/2021
0 1
Just another mission 11:12 09/12/2021
0 0
Ajouter une traduction
一度いちどめた国際線こくさいせん予約よやく中止ちゅうしをやめる 日本人にっぽんじんかえため
label.tran_page Arrêtez d’annuler les réservations pour les vols internationaux une fois décidé. Pour que les Japonais reviennent

新型しんがたコロナウイルスの「オミクロンかぶ」が日本にっぽん世界せかいいろいろところつかっています

label.tran_page Le nouveau coronavirus « souche Omicron » a été trouvé dans diverses régions du Japon et dans le monde.
政府せいふは11がつ29にち外国がいこくから日本にっぽん国際線こくさいせん飛行機ひこうきあたらしい予約よやく中止ちゅうししてほしいと航空こうくう会社がいしゃつたえました
label.tran_page Le 29 novembre, le gouvernement a demandé aux compagnies aériennes d’annuler les nouvelles réservations de vols internationaux en provenance de l’étranger vers le Japon.
「オミクロンかぶ」が日本にっぽんはいらないようにするためです
label.tran_page Ceci afin d’empêcher les ”souches Omicron” d’entrer au Japon.

あたらしい予約よやくができなくなると、予約よやくをしていなかったひと日本人にっぽんじんでも日本にっぽんかえことができなくなります

label.tran_page Si vous ne pouvez pas faire de nouvelle réservation, même les Japonais qui n’ont pas fait de réservation ne pourront pas retourner au Japon.
航空こうくう会社がいしゃからは「やりかたきびしすぎる」と反対はんたいする意見いけんていました
label.tran_page Il y avait un avis de la compagnie aérienne que ”la méthode est trop stricte”

このため政府せいふは12がつ2ふつか航空こうくう会社がいしゃ日本人にっぽんじんかえための予約よやく中止ちゅうしをしなくていいといました

label.tran_page Pour cette raison, le gouvernement a déclaré le 2 décembre qu’il ne serait pas nécessaire d’annuler la réservation pour que les Japonais retournent dans la compagnie aérienne.
3みっかやりかたえました
label.tran_page J’ai changé de voie en 3 jours

タイ仕事しごとをしている迫田さこたしょうさんは「かえことができないとおもっていたので本当ほんとううれしいです」とよろこんでいました

label.tran_page Masaru Sakoda, qui travaille en Thaïlande, était ravi : « J’étais vraiment heureux parce que je pensais que je ne pouvais pas rentrer chez moi.