Journal japonais
熱海あたみ土石流どせきりゅうから6げつ くなったひと家族かぞくなどいの
2022-01-04 16:00:00
Traduction
herama.helleug93 09:01 04/01/2022
0 0
Ajouter une traduction
熱海あたみ土石流どせきりゅうから6げつ くなったひと家族かぞくなどいの
label.tran_page À six mois de la coulée de débris à Atami, les familles des personnes décédées prient

去年きょねん7がつ静岡県しずおかけん熱海市あたみしあめがたくさんって、やまからつちいしながれる土石流どせきりゅう」がありました

label.tran_page En juillet dernier, il y a eu une « coulée de débris » dans la ville d’Atami, dans la préfecture de Shizuoka, où il a beaucoup plu et où de la terre et des pierres ont coulé des montagnes.
たくさんつちなどかわながて、いえこわして、26にんくなりました
label.tran_page Beaucoup de terre a coulé dans la rivière, détruit la maison et tué 26 personnes.
いま1ひとりつかっていません
label.tran_page je n’en ai toujours pas trouvé

土石流どせきりゅうこってから6げつになった3みっかくなったひとのためにいのかいがありました

label.tran_page Le 3, 6 mois après la coulée de débris, il y a eu une prière pour ceux qui sont morts.
くなったひと家族かぞくや、いえこわれたひとなど20にんぐらいあつまりました
label.tran_page Une vingtaine de personnes se sont rassemblées, dont les familles des personnes décédées et celles dont les maisons ont été détruites.

母親ははおやくなった男性だんせいは「いまははおもしてねむことができないよるがあります

label.tran_page L’homme dont la mère est décédée a déclaré : « Il y a encore des nuits où je ne peux pas dormir parce que je me souviens de ma mère.
毎年まいとし1がつ3みっか両親りょうしんいえていたので、今年ことしそれができなくてさびしいです」とはなしていました
label.tran_page Je venais chez mes parents le 3 janvier de chaque année, donc ça me manque cette année.”

つちなどながかわちかは、いまはいことができません

label.tran_page Je ne peux toujours pas entrer près de la rivière où le sol etc. coulait
によると、134の家族かぞくの240にんべつ場所ばしょ生活せいかつしています
label.tran_page Selon la ville, 240 personnes de 134 familles vivent ailleurs.