Journal japonais
倉庫そうこ火災かさい 4にん遺体いたいつかる 消防しょうぼう隊員たいいん警察官けいさつかん静岡しずおか 吉田よしだまち
7/5/2020 7:10:06 PM +09:00
Traduction
Traduction automatique 04:07 06/07/2020
0 0
Ajouter une traduction
倉庫そうこ火災かさい 4にん遺体いたいつかる 消防しょうぼう隊員たいいん警察官けいさつかん静岡しずおか 吉田よしだまち
label.tran_page Pompiers et officiers de police qui peuvent retrouver les corps de quatre personnes Shizuoka Yoshida-cho
5にち未明みめい静岡しずおかけん吉田よしだまち工場こうじょう倉庫そうこきた火事かじで、建物たてものの2かいから4にん遺体いたいつかりました
label.tran_page Quatre personnes ont été retrouvées mortes au deuxième étage du bâtiment en raison d`un incendie dans un entrepôt d`usine à Yoshida-cho, préfecture de Shizuoka, le 5e jour de l`aube.
警察けいさつは、出火しゅっかなかはい連絡れんらくれなくなっている消防しょうぼう隊員たいいん3にん警察官けいさつかん1にんとみて確認かくにんいそいでいます
label.tran_page La police est pressée de confirmer qu`il y a 3 pompiers et 1 policier qui ne sont pas en mesure de contacter après être entrés dans l`incendie.
5にち午前ごぜん1時半じはんすぎ、静岡しずおかけん吉田よしだまち川尻かわじりある用品ようひんメーカー「レック静岡しずおかだい工場こうじょう」の敷地しきちないにある倉庫そうこた、と警備けいび会社かいしゃから消防しょうぼう通報つうほうがありました
label.tran_page Le 5, après 1 h 30 du matin, une entreprise de sécurité a signalé au service d`incendie qu`un incendie s`était déclaré dans l`entrepôt dans les locaux du fabricant d`articles de première nécessité Usine REC Shizuoka n ° 2 à Kawajiri, Yoshida-cho, préfecture de Shizuoka.


倉庫そうこゆか面積めんせきおよそ7000平方メートルへいほうめ-とるの2かいで、はおよそ16時間じかんたった午後ごご520ふんごろ、ほぼ消し止けしとめられましたが、倉庫そうこの2かいから4にん遺体いたいつかりました
label.tran_page L`entrepôt est un bâtiment de deux étages avec une superficie totale d`environ 7 000 mètres carrés, et l`incendie a presque été éteint vers 17 h 20 environ 16 heures plus tard, mais quatre personnes ont été trouvées dans le corps du deuxième étage de l`entrepôt.
また消防しょうぼう隊員たいいんなど3にんがやけどなどかるけがをしました
label.tran_page De plus, trois personnes, dont des pompiers, ont subi des blessures légères telles que des brûlures.


現場げんばでは、出火しゅっか直後ちょくごけつけてなかはいった消防しょうぼう隊員たいいん3にん警察官けいさつかん1にんわせて4にん連絡れんらくれなくなっていて、警察けいさつ遺体いたいこの4にんとみて確認かくにんいそいでいます
label.tran_page Sur les lieux, il est impossible de contacter 4 personnes au total, dont 3 pompiers et 1 policier qui se sont précipités immédiatement après l`incendie, et la police se précipite pour confirmer que les corps sont bien ces 4 personnes.


消防しょうぼう警察けいさつによりますと、連絡れんらくれなくなっているのは、
静岡しずおか消防しょうぼうきょく吉田よしだ消防しょうぼうしょ消防しょうぼう司令しれいよろずねん章人あきひとさん(52)、
おなじく消防しょうぼう司令しれい金原きんばらたかしさとしさん(45)、
消防しょうぼう士長しちょう森西もりにし雄也ゆうやさん(38)、
牧之原まきのはら警察けいさつしょ巡査じゅんさちょう関口せきぐちたかしたかしさん(43)の4にん男性だんせいです
label.tran_page Selon les pompiers et la police, il n`est plus possible de contacter les personnes car ▽ le commandant des pompiers du service d`incendie de la ville de Shizuoka Yoshida, Akito Manen (52), ▽ le chef des pompiers Takanori Kanehara (45), ▽ le chef des pompiers Yuya Nomori Nishi (38), Chief Chef du poste de police de Makinohara, Takataka Sekiguchi (43)


警察けいさつ東京とうきょうのレック本社ほんしゃによりますと、現場げんば倉庫そうこにはスポンジや重曹じゅうそうなど原材料げんざいりょう保管ほかんされ、ふだんは原材料げんざいりょうふくろする作業さぎょうおこなっていますが、当時とうじ稼働かどうしておらず、なかひとはいなかったということです
label.tran_page Selon la police et le siège de Lec à Tokyo, les matières premières telles que les éponges et le bicarbonate de soude sont stockées dans l`entrepôt du site, et nous emballons généralement les matières premières, mais à l`époque, elles ne fonctionnaient pas et il y avait du monde à l`intérieur. N`était pas là


会社かいしゃは「自然しぜん発火はっかするようなものは保管ほかんしていないが、くわしい状況じょうきょう調査ちょうさちゅうで、原因げんいんまだからない」としていて、警察けいさつ消防しょうぼうなど火事かじ原因げんいん調しらべています
label.tran_page La société déclare: Nous ne stockons rien qui s`enflamme spontanément, mais nous enquêtons toujours sur la situation détaillée et nous ne connaissons pas encore la cause.