「香港国家安全維持法」の撤回訴え 東京でデモ行進

Manifestation à Tokyo pour le retrait de la loi de sécurité à Hong-Kong

Manifestation à Tokyo pour le retrait de la loi de sécurité à Hong-Kong
中国が、香港で反政府的な動きを取り締まる「香港国家安全維持法」を導入したことを受けて、日本で暮らす香港の人たちが東京でデモ行進を行って、法律の撤回などを訴えました

Suite à l’introduction par la Chine de la loi sur la sécurité nationale à Hong-Kong réprimant les actes anti-gouvernement, des Hong-Kongais vivant au Japon ont manifesté à Tokyo, appelant à un retrait de la loi.

Suite à l’introduction par la Chine de la loi sur la sécurité nationale à Hong-Kong réprimant les actes anti-gouvernement, des Hong-Kongais vivant au Japon ont manifesté à Tokyo, appelant à un retrait de la loi.
デモ行進は、日本で暮らす香港出身の人たちでつくる団体などが企画したもので東京・渋谷にある公園には、およそ300人が集まりました

Cette manifestation, organisée par divers groupes constitués de personnes originaires de Hong-Kong vivant au Japon, a rassemblé environ 300 personnes dans un parc de Shibuya, Tokyo.

Cette manifestation, organisée par divers groupes constitués de personnes originaires de Hong-Kong vivant au Japon, a rassemblé environ 300 personnes dans un parc de Shibuya, Tokyo.
はじめに主催した団体のメンバーの男性が「香港では、すでに国家安全維持法が適用され逮捕されている人もいる

Un membre du groupe, qui soutient le mouvement pour la première fois, a déclaré ”A Hong-Kong, des personnes ont déjà été arrêté en application de la loi pour la sécurité nationale.

Un membre du groupe, qui soutient le mouvement pour la première fois, a déclaré ”A Hong-Kong, des personnes ont déjà été arrêté en application de la loi pour la sécurité nationale.
何が起きているのか、もっと知ってほしい」とあいさつしました

J’aimerais savoir davantage ce qu’il se passe”.

J’aimerais savoir davantage ce qu’il se passe”.
このあと、参加者たちはJR渋谷駅の周辺などおよそ4キロを歩き、「香港を取り戻せ、革命の時だ」というスローガンが書かれた旗を掲げ、「国家安全維持法を撤回しろ」などと訴えていました

Après le rassemblement, les participants ont marché quelque 4 km dans les environs de la gare de JR Shibuya, brandissant des drapeaux avec des slogans tels que ”Rendez-nous Hong-Kong, la révolution est venue”, et en appelant au retrait de la loi sur la sécurité nationale.

Après le rassemblement, les participants ont marché quelque 4 km dans les environs de la gare de JR Shibuya, brandissant des drapeaux avec des slogans tels que ”Rendez-nous Hong-Kong, la révolution est venue”, et en appelant au retrait de la loi sur la sécurité nationale.
香港国家安全維持法では「香港以外で行った犯罪にも法律が適用される」としていて参加者の中には、香港に戻った際に取締りの対象になることを警戒してマスクやサングラスなどで顔を隠す人も多く見られました

Considérant que la loi de sécurité pourrait être appliquée pour les crimes commis en dehors de Hong-Kong, beaucoup parmi les participants avaient le visage caché par un masque ou des lunettes de soleil, ces personnes craignant de devenir la cible de réprésailles une fois rentré à Hong-Kong.

Considérant que la loi de sécurité pourrait être appliquée pour les crimes commis en dehors de Hong-Kong, beaucoup parmi les participants avaient le visage caché par un masque ou des lunettes de soleil, ces personnes craignant de devenir la cible de réprésailles une fois rentré à Hong-Kong.
また、デモ行進には中国の新疆ウイグル自治区出身の人たちも参加し、中国でウイグル族が不当に拘束されているなどとして中国政府を批判しました

Des personnes originaires de la communauté des Ouigours du Xinjiang se sont également joint à la manifestation, exprimant leur désaccord face au gouvernement chinois concernant la détention injuste des ouigours.

Des personnes originaires de la communauté des Ouigours du Xinjiang se sont également joint à la manifestation, exprimant leur désaccord face au gouvernement chinois concernant la détention injuste des ouigours.
参加した香港出身の40代の女性は「香港の自由の問題をいちばん、訴えたかった

Une manifestante, quadragénaire originaire de Hong-Kong, a déclaré ”Je voulais surtout manifester pour la liberté de Hong-Kong.

Une manifestante, quadragénaire originaire de Hong-Kong, a déclaré ”Je voulais surtout manifester pour la liberté de Hong-Kong.
国際社会に対して声をあげていかないと何もなかったことにされてしまう」と話していました

Rien ne se passera si on élève pas la voix devant la communauté internationale”.

Rien ne se passera si on élève pas la voix devant la communauté internationale”.
また、香港出身の30代の男性は「香港の問題について世界の人々に注目してほしい

Un autre, trentenaire, a également déclaré ”je voulais attirer l’attention du monde sur le problème de Hong-Kong.

Un autre, trentenaire, a également déclaré ”je voulais attirer l’attention du monde sur le problème de Hong-Kong.
香港の自由を取り戻したい」と話していました

Je veux que Hong-Kong retrouve sa liberté”.

Je veux que Hong-Kong retrouve sa liberté”.