火星で生命の痕跡調査へ NASA、探査車打ち上げ成功

Mars va enquêter sur des traces de vie La NASA lance un véhicule d`exploration

Mars va enquêter sur des traces de vie La NASA lance un véhicule d`exploration
フロリダ州の空軍基地で30日、NASAの火星探査車「パーシビアランス」を搭載したロケットが打ち上げられました

Une fusée équipée du véhicule d`exploration Mars de la NASA Perseverance a été lancée le 30 sur une base aérienne en Floride.

Une fusée équipée du véhicule d`exploration Mars de la NASA Perseverance a été lancée le 30 sur une base aérienne en Floride.
約7カ月間飛行し、来年2月に火星に到着した後、30億年前に湖だったとみられるクレーターへの着陸を目指します

Après avoir volé pendant environ 7 mois et arrivé sur Mars en février de l`année prochaine, nous visons à atterrir sur un cratère que l`on pensait être un lac il y a 3 milliards d`années.

Après avoir volé pendant environ 7 mois et arrivé sur Mars en février de l`année prochaine, nous visons à atterrir sur un cratère que l`on pensait être un lac il y a 3 milliards d`années.
日本語で「忍耐」を意味するパーシビアランスは火星で生命の痕跡を調査し、約10年後に石や土砂などのサンプルを地球に持ち帰る予定です

La persévérance, qui signifie «patience» en japonais, enquêtera sur les traces de vie sur Mars et ramènera des échantillons de pierres, de terre et de sable, etc. sur Terre après environ 10 ans.

La persévérance, qui signifie «patience» en japonais, enquêtera sur les traces de vie sur Mars et ramènera des échantillons de pierres, de terre et de sable, etc. sur Terre après environ 10 ans.
また、未来に人間が火星に行くことができるか情報を集めるということです

Cela signifie également recueillir des informations sur la possibilité pour les humains d`aller sur Mars à l`avenir.

Cela signifie également recueillir des informations sur la possibilité pour les humains d`aller sur Mars à l`avenir.