前線や
低気圧の
影響で、
北海道では
これまでに
降った
雨の
量が
平年の
1月">か月分を
超える
など記録的な
大雨となりました。
Do ảnh hưởng của mặt trận và áp thấp, lượng mưa đã rơi ở Hokkaido cho đến nay đã vượt quá lượng mưa trung bình của hơn một tháng vào tháng 1, trở thành trận mưa lớn kỷ lục.
北海道では
雨が
弱まっていますが
地盤が
緩み、
川の
水位が
高い
状態が
続いていて、
厳重に
警戒してください。
Ở Hokkaido, mưa đã yếu đi nhưng đất vẫn lỏng và mực nước sông vẫn cao, vì vậy hãy hết sức cảnh giác.
前線が
南下する
影響で
日本">
東日本と
西日本でも
今夜にかけて
大気の
状態が
非常に
不安定に
なる見込みで、
急な
雷雨や
突風などに
十分注意が
必要です。
Do ảnh hưởng của mặt trận lạnh di chuyển xuống phía nam, dự báo rằng tình trạng không khí ở khu vực Đông Nhật Bản và Tây Nhật Bản sẽ trở nên cực kỳ bất ổn cho đến tối nay, vì vậy cần hết sức chú ý đến mưa giông bất chợt và gió giật mạnh.
気象庁によりますと北日本から西日本にかけて伸びる前線を伴った低気圧の影響で大気の状態が非常に不安定になり、この時間">時間は東北や中国地方などに発達した雨雲が流れ込んでいます。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, do ảnh hưởng của áp thấp kèm theo dải front kéo dài từ Bắc Nhật Bản đến Tây Nhật Bản, tình trạng khí quyển trở nên rất bất ổn, vào thời điểm này các đám mây mưa phát triển đã tràn vào các khu vực như Tohoku và vùng Chugoku.
午前8時までの1時間には鳥取県米子市に国土交通省が設置した雨量計で40ミリ、秋田県由利本荘市で39ミリの激しい雨を観測しました。
Trong vòng 1 giờ đến 8 giờ sáng, đồng hồ đo lượng mưa do Bộ Đất đai, Hạ tầng, Giao thông và Du lịch lắp đặt tại thành phố Yonago, tỉnh Tottori đã ghi nhận lượng mưa lớn 40mm, và tại thành phố Yurihonjo, tỉnh Akita là 39mm.
北海道豊富町では26日夕方までの12時間に降った雨の量が169。Lượng mưa trong 12 giờ đến chiều ngày 26 tại thị trấn Toyotomi, Hokkaido là 169 mm.
5ミリと統計を取り始めてから最も多くなり、わずか半日で平年の8月、1か月分を超える記録的な大雨となりました。
Lượng mưa 5mm là mức cao nhất kể từ khi bắt đầu thống kê, và chỉ trong nửa ngày đã ghi nhận lượng mưa kỷ lục vượt quá tổng lượng mưa trung bình của tháng 8 trong một tháng.
北海道と秋田県、山口県ではこれまでの雨で土砂災害の危険性が非常に高くなっているとして、土砂災害警戒情報が発表されている地域があるほか、北海道では氾濫危険水位を超えている川があります。
Ở Hokkaido, tỉnh Akita và tỉnh Yamaguchi, do mưa lớn liên tục, nguy cơ xảy ra sạt lở đất đang ở mức rất cao, vì vậy đã có một số khu vực được phát hành thông tin cảnh báo sạt lở đất. Ngoài ra, tại Hokkaido, có những con sông đã vượt quá mức nước nguy hiểm có thể gây lũ lụt.
JR宗谷線 音威子府-稚内 終日運転を取りやめ
大雨の影響でJR北海道は27日も宗谷線の音威子府と稚内の間で終日、運転を取りやめます。
JR tuyến Sōya, đoạn giữa Otoineppu và Wakkanai, sẽ ngừng hoạt động cả ngày do ảnh hưởng của mưa lớn. JR Hokkaido thông báo ngày 27 cũng sẽ ngừng vận hành toàn bộ tuyến giữa Otoineppu và Wakkanai trên tuyến Sōya.
このため、宗谷線では特急列車6本と普通列車10本のあわせて16本が運休、または">または部分運休するということです。
Do đó, trên tuyến Soya, tổng cộng 16 chuyến tàu, bao gồm 6 chuyến tàu tốc hành và 10 chuyến tàu thông thường, sẽ bị hủy hoặc hủy một phần.
JRでは旭川と稚内の間では代行バスを運行することにしていて、ホームページなどで最新の運行状況を確認するよう呼びかけています。
JR cho biết sẽ vận hành xe buýt thay thế giữa Asahikawa và Wakkanai, và kêu gọi hành khách kiểm tra tình hình vận hành mới nhất trên trang web chính thức.
今後の見通し
前線はしだいに南下する見込みで、北日本では局地的に雷を伴って非常に激しい雨が降るおそれがあります。
Dự báo trong thời gian tới, dải hội tụ sẽ dần dịch chuyển về phía nam, và ở khu vực phía bắc Nhật Bản có khả năng xảy ra mưa rất to kèm theo sấm sét cục bộ.
また、西日本と東日本でも前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込む影響で、大気の状態が非常に不安定になる見込みです。
Ngoài ra, do ảnh hưởng của luồng không khí ấm và ẩm thổi về phía mặt trận ở cả miền Tây và miền Đông Nhật Bản, dự báo tình trạng khí quyển sẽ trở nên rất bất ổn.
天気が急変して雷を伴って激しい雨が降り、局地的に非常に激しい雨が降るおそれがあります。
Thời tiết có thể thay đổi đột ngột, kèm theo sấm sét và mưa lớn, có nguy cơ xảy ra mưa rất to cục bộ.
28日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで東北と関東甲信で100ミリ、北海道と近畿で80ミリと予想されています。
Lượng mưa dự báo trong 24 giờ đến sáng ngày 28 là 100mm ở những nơi nhiều nhất tại vùng Tohoku và Kanto-Koshin, và 80mm tại Hokkaido và Kinki.
気象庁は土砂災害や低い土地の浸水、川の増水・氾濫に厳重に警戒するよう呼びかけています。
Cơ quan Khí tượng kêu gọi mọi người hết sức cảnh giác với nguy cơ sạt lở đất, ngập úng ở các vùng đất thấp, nước sông dâng cao và lũ lụt.
落雷や竜巻などの激しい突風、それにひょうにも十分注意が必要です。
Cần hết sức chú ý đến các cơn gió giật mạnh như sét đánh, vòi rồng cũng như mưa đá.
北海道や東北ではこれまでに降った雨で地盤が緩んでいるほか水位が高くなっている川があり、雨がやんだり弱まったりしても災害への警戒を続けてください。
Ở Hokkaido và vùng Tohoku, do lượng mưa đã rơi cho đến nay, đất nền đã trở nên lỏng lẻo và có những con sông mà mực nước đã dâng cao, vì vậy ngay cả khi mưa tạnh hoặc yếu đi, xin hãy tiếp tục cảnh giác với nguy cơ xảy ra thiên tai.
札幌管区気象台「災害の危険度 急激に高まるおそれ 厳重警戒を」
札幌管区気象台は26日午後7時から臨時の記者会見を開き、厳重な警戒を呼びかけました。
Đài khí tượng khu vực Sapporo: Nguy cơ thảm họa có thể tăng đột ngột, cần cảnh giác cao độ. Đài khí tượng khu vực Sapporo đã tổ chức họp báo khẩn vào lúc 7 giờ tối ngày 26 và kêu gọi mọi người cảnh giác nghiêm ngặt.
会見で金田昌樹 予報課長は「北海道では先週から短い周期で低気圧が通過し、たびたび大雨になっている。
Tại cuộc họp báo, Trưởng phòng Dự báo Masaki Kaneda cho biết: Ở Hokkaido, kể từ tuần trước, các đợt áp thấp đi qua với chu kỳ ngắn và thường xuyên xảy ra mưa lớn.
あす
未明から
朝にかけて
上川・
留萌地方、
石狩・
空知・
後志地方では
線状降水帯が
発生し、
同じ
場所に
強い
雨雲が
連続して
入って
大雨となり、
災害の
危険度が
急激に
高まるおそれがある」として
厳重な
警戒を
呼びかけました。
Từ nửa đêm đến sáng ngày mai, tại các khu vực Kamikawa, Rumoi, Ishikari, Sorachi và Shiribeshi, có khả năng xuất hiện dải mưa kéo dài, các đám mây mưa mạnh sẽ liên tục di chuyển vào cùng một khu vực gây mưa lớn, làm tăng nguy cơ xảy ra thiên tai một cách đột ngột. Do đó, người dân được kêu gọi phải hết sức cảnh giác.
そして「自治体からの情報を確認して、安全に避難できる場所に避難所が開設された場合は避難してほしい。
Và nếu có nơi trú ẩn an toàn được mở ra, tôi muốn bạn xác nhận thông tin từ chính quyền địa phương và di tản đến đó.
また、
暗い
時間帯に
外を
歩くのは
危険な
場合があるので、
十分注意して
欲しい」と
話しました。
Ngoài ra, ông nói: Vì đi bộ ngoài trời vào thời điểm trời tối có thể nguy hiểm, nên tôi mong mọi người hãy hết sức cẩn thận.
これまでに記録的な大雨になっている宗谷地方などでも引き続き警戒が必要だとして、土砂災害などに厳重に警戒するよう呼びかけています。
Ở khu vực Soya và các nơi khác đã có lượng mưa kỷ lục cho đến nay, do đó tiếp tục cần phải cảnh giác, đồng thời kêu gọi mọi người hết sức đề phòng các thảm họa như sạt lở đất.