ロシアのウクライナ
侵攻が
続くなか、
アメリカの
トランプ大統領はNATO=
北大西洋条約機構を通じてウクライナに
兵器を
供与し、ロシアが50
日以内に
停戦に
応じなければ
厳しい関税を
課すと
表明しました。
Alors que linvasion de lUkraine par la Russie se poursuit, le président américain Trump a annoncé quil fournirait des armes à lUkraine par lintermédiaire de lOTAN Organisation du traité de lAtlantique Nord et quil imposerait des droits de douane stricts à la Russie si celle-ci nacceptait pas un cessez-le-feu dans les 50 jours.
ロシア
に対する圧力強化に
踏み出した
形です。
Il sagit dune démarche visant à renforcer la pression sur la Russie.
ウクライナ各地でロシア軍の無人機などによる攻撃が繰り返されるなか、トランプ大統領は14日、ホワイトハウスでNATOのルッテ事務総長と会談しました。
Alors que des attaques menées par des drones russes se répètent dans différentes régions d’Ukraine, le président Trump a rencontré le 14, à la Maison-Blanche, le secrétaire général de l’OTAN, M. Rutte.
そして記者団に対しウクライナから要望されていた防空システム「パトリオット」を含む兵器をNATOを通じて供与すると明らかにしました。
Il a également annoncé à la presse quil fournirait, par lintermédiaire de lOTAN, des armes, y compris le système de défense aérienne Patriot demandé par lUkraine.
計画では、NATOの加盟国がアメリカから兵器を購入し、ウクライナに送るとしています。
Selon le plan, les pays membres de lOTAN achèteraient des armes aux États-Unis et les enverraient à lUkraine.
ルッテ事務総長は「ウクライナは防空システムだけでなく、ミサイルや弾薬など、非常に多くの軍事物資を手に入れることになる」と強調しました。
Le Secrétaire général Rutte a souligné que « l’Ukraine obtiendra non seulement des systèmes de défense aérienne, mais aussi de très nombreux équipements militaires tels que des missiles et des munitions ».
さらにトランプ大統領はロシアが50日以内にウクライナとの停戦に応じない場合、「非常に厳しい関税を課すことになる。
En outre, le président Trump a déclaré que si la Russie n’accepte pas un cessez-le-feu avec l’Ukraine dans les 50 jours, « des droits de douane très sévères seront imposés ».
『2
次関税』として100%を
課す」と
述べ
関税措置をとると
表明しました。
Il a déclaré quil appliquerait une « deuxième taxe douanière » de 100 % et a annoncé la mise en place de mesures tarifaires.
この発言についてCNNなど一部のメディアはホワイトハウスの当局者が「ロシアに100%の関税を課すというのが大統領の意味したところだ」と述べたと伝えています。
Concernant cette déclaration, certains médias tels que CNN rapportent que des responsables de la Maison Blanche ont déclaré que « ce que le président voulait dire, cest dimposer des droits de douane de 100 % à la Russie ».
トランプ大統領はロシアのプーチン大統領と、電話会談を行うなどして停戦を働きかけてきましたが、最近はウクライナへの攻撃を続けるロシアへの強い不満を示し、この日に「ロシアに関する重大な声明を発表すると思う」と述べていました。
Le président Trump a tenté dobtenir un cessez-le-feu en menant, entre autres, des entretiens téléphoniques avec le président russe Poutine. Cependant, il a récemment exprimé une forte insatisfaction à légard de la Russie, qui continue dattaquer lUkraine, et a déclaré ce jour-là : « Je pense que je vais faire une déclaration importante concernant la Russie. »
トランプ大統領はウクライナへの兵器の供与や新たな関税措置を表明することでロシアに対する圧力強化に踏み出した形です。
Le président Trump a pris des mesures pour renforcer la pression sur la Russie en annonçant la fourniture d’armes à l’Ukraine et de nouvelles mesures tarifaires.
ゼレンスキー大統領「トランプ大統領に感謝」
アメリカのトランプ大統領がウクライナへの兵器の供与を表明したことをめぐり、ウクライナのゼレンスキー大統領は14日、SNSに投稿し、「トランプ大統領がウクライナの人々の命を守るために力を尽くしてくれたことに感謝します」とコメントしました。
Le président Zelensky : « Je remercie le président Trump » Suite à l’annonce du président américain Trump concernant la fourniture d’armes à l’Ukraine, le président ukrainien Zelensky a publié le 14 sur les réseaux sociaux le commentaire suivant : « Je remercie le président Trump d’avoir tout fait pour protéger la vie du peuple ukrainien. »
そしてアメリカからの防空システム「パトリオット」の供与で、調達に協力するとされるドイツとノルウェーにも謝意を示しました。
Il a également exprimé sa gratitude envers lAllemagne et la Norvège, qui coopéreront à lapprovisionnement du système de défense aérienne « Patriot » fourni par les États-Unis.
さらにゼレンスキー大統領は、トランプ大統領と電話で会談し、NATOのルッテ事務総長との会談について詳細な説明を受けたことを明らかにしました。
En outre, le président Zelensky a révélé quil sétait entretenu par téléphone avec le président Trump et avait reçu une explication détaillée concernant sa réunion avec le secrétaire général de lOTAN, M. Rutte.
今後、より頻繁に電話で連絡を取り合い、連携していくことでトランプ大統領と合意したということです。
Il a été convenu avec le président Trump de rester en contact plus fréquemment par téléphone et de coopérer davantage à l’avenir.
ゼレンスキー大統領はこれに先立って14日、トランプ政権でウクライナを担当するケロッグ特使と首都キーウで会談し、ウクライナの防空能力の強化や、ヨーロッパと共同で行う防衛のための兵器の生産や調達などについて協議したことを明らかにしていました。
Le président Zelensky a révélé qu’il avait rencontré, le 14 de ce mois, l’émissaire Kellogg, chargé de l’Ukraine sous l’administration Trump, dans la capitale Kyiv, et qu’ils avaient discuté du renforcement des capacités de défense aérienne de l’Ukraine ainsi que de la production et de l’acquisition conjointes d’armes pour la défense avec l’Europe.